Barion Pixel
Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében.

Szivárvány Harcosa Budapesten

irodalmi forgatókönyv

 

1. kép: Lakásban  1994 – reggel

A tévében egy régi néma videófelvétel megy (akár a feliratok alatt); M. Holló János és Bozóky Sándor kommentálja az eléggé halvány, megkopott filmet, amelyen a szereplők arca felismerhetetlen. Lebetonozott udvar, amelyre egy, a régi „nagy” Jugoszlávia katonai egyenruhájába öltözött fiatalember krétával egy ökölvívóring nagyságú négyzetet rajzol. Azután a ringbe belép két feltűrt nadrágú, mezítlábas, félmeztelen férfi, kezükön bokszkesztyű van, egymásnak esnek, szabályos ökölvívómeccset vívnak a krétás négyzetben.

BOZÓKY Azokban a régi időkben meg voltam győződve, hogy Szelim percek alatt ki fog nyúlni, mint az eltaposott levelibéka.

M. HOLLÓ JÁNOS Én is féltettem szegényt. Szerintem életében akkor látott először bokszkesztyűt. Milán viszont képzett versenyző volt. Megnyert néhány ifjúsági tornát, mielőtt bevonult katonának.

BOZÓKY Aztán Szelim mégis talpon maradt. Később is sokszor ringbe szálltak, de Milán sohasem tudta kiütni. Kemények voltak ezek a falusi bosnyák gyerekek.

M. HOLLÓ JÁNOS Szelim még írni-olvasni sem tudott. Én írtam helyette a szerelmes leveleket választottjának, Fatimának, aki később persze hozzáment feleségül. Már akkor látszott, hogy kiváló író lesz belőlem.

BOZÓKY Ha engem kér meg, én rímekbe szedtem volna szerelmi vallomásait.

M. HOLLÓ JÁNOS A verseidtől Fatima azonnal világgá ment volna, és ma egy eszkimó vagy egy borneói maláj felesége lenne.

BOZÓKY Jobb élete lenne, mint most Boszniában.

M. HOLLÓ JÁNOS Viszont utálná az irodalmat.

Rövid csönd, a régi filmen látható ökölvívómeccs a vége felé közeledik.

BOZÓKY Kár, hogy nem hangos a fölvétel. Ha jól emlékszem, verekedés közben igen intenzíven szidták egymás muzulmán, illetve szerb édesanyját.

M. HOLLÓ JÁNOS Akkor bizonyosodtam meg végleg, hogy Jugoszlávia záros határidőn belül szét fog hullani. Izzott a gyűlölet a közös egyenruha miatt is. Pedig mindennap hazafias dalokat kellett óbégatnunk a testvériségről és a megbonthatatlan egységről.

BOZÓKY Most vajon hol lehet Szelim?

M. HOLLÓ JÁNOS Szarajevóban. A faluját teljesen szétlőtték. Családjával együtt Szarajevóba menekült.

BOZÓKY Lassanként Szarajevót is szétlövik.

M. HOLLÓ JÁNOS Szelim főleg az utakat rója. Szerte Európában. Írni máig sem tanult meg, ellenben megtanult teherautót vezetni. Közben kiderült róla, hogy nyelvzseni. Európai útjai során elsajátított legalább három világnyelvet. A németet, a franciát és természetesen a magyart. Néha benéz hozzám.

BOZÓKY Hogy talált rád itt Budapesten?

M. HOLLÓ JÁNOS Érdeklődött. Ismert író vagyok. Az egész világ ismer.

BOZÓKY Hát igen. Az egész világ M. Holló János nevét emlegeti.

M. HOLLÓ JÁNOS Na jó. Lehet, hogy nem ismer az egész világ, de kétszáz ember biztosan.

BOZÓKY Palotás Ferenc rendőrszázados is.

M. HOLLÓ JÁNOS Majd szólok neki, hogy sürgesse meg a magyar állampolgárságodat. Nekem segített.

A tévében véget ér a régi ökölvívómeccs. A két mezítlábas férfi leül a betonra, a talpukat tapogatják.

BOZÓKY Győzni ugyan sohasem tudott egyikük sem, a lábaik azonban megérezték a forró és kemény betont.

M. Holló János kikapcsolja a televíziót.

 

2. kép: Söröző  Nappal

Az étteremben mindössze hat vendég üldögél. Az egyik asztalnál négy kissé gyanús külsejű férfi, egy másik asztalnál egy középkorú, elegáns ruhájú nő, feltűnően sok arany ékszerrel, ujjain aranygyűrűk, a csuklóin karkötők, füleiben nagy fülbevalók, mellette nálánál jóval fiatalabb, sportos testalkatú, zselézett tüskehajú férfi. A nő csöndesen sírdogál, előtte néhány kiürített pohár áll, egyik kezében most is likőröspoharat tart, a másikkal a fiatal férfi kezeit simogatja, aki kissé zavartnak látszik, ásványvizet iszik. Belép Dominika és M. H. J., helyet foglalnak, a pincér mosolyogva az asztalukhoz siet, nyilvánvalóan ismeri mindkettőjüket.

M. HOLLÓ JÁNOS Teofil merre van?

PINCÉR Az irodájában. Majd mindjárt szólok neki, hogy régi barátja érkezett meg.

M. HOLLÓ JÁNOS Útközben csapolj nekünk két korsó hideg sört.

A pincér a pult mögé siet, a háta mögött kinyit egy ajtót, mond valamit, majd csapolni kezdi a söröket.

DOMINIKA Nem gondoltam volna, hogy az albánok is ilyen Teofil-féle neveket adnak a gyerekeiknek.

M. HOLLÓ JÁNOS Ibrahim az igazi neve. A Teofil csak amolyan művész- vagy tolvajnév. Valamikor még a Délvidéken művésznéven próbált meg betörni a lakásomba. Akkor majdnem lecsaptam a baltámmal. Erre bevallotta, hogy tulajdonképpen Ibrahimnak hívják, azután jó útra tért, és összebarátkoztunk. Pesti kocsmájára mégis a Teofil nevet írta fel, barátságunk azonban itt is töretlen.

DOMINIKA Én is csak éjszaka használom a Dominika nevet.

Az ajtón kilép Teofil, a pincérrel együtt mosolyogva jön M. H. J.-ék asztalához. A pincér az asztalra teszi a két korsó sört, elmegy, Teofil megpaskolja Dominika karját, kezet ráz az íróval, leül az asztalukhoz.

TEOFIL Régen járt nálam. Már hiányoltam.

M. HOLLÓ JÁNOS Rengeteg dolgom van. Éjjel-nappal írok.

TEOFIL Megint valami bibliai témán rágódik?

M. HOLLÓ JÁNOS Vegyesen. Többnyire nagyon aktuális vagyok. De a Bibliát sem hanyagolom el. Már eljutottam egészen az Újszövetségig.

Észreveszi, hogy Dominika a szerelmespárt nézi, és azokat nézi a négy gyanús külsejű férfi is. Teofil is figyelni kezd.

TEOFIL Ezek ketten gyakran vendégeskednek nálam. Azt hiszem, titokban találkoznak. De a nő eddig még sohasem sírt, és sohasem volt rajta ennyi arany.

DOMINIKA Úgy érzem, hogy itt éppen szerelmi dráma játszódik le.

M. H. J. a négy férfi felé int a fejével.

M. HOLLÓ JÁNOS Lehet itt másféle dráma is. Ha a hölgy még sokáig mutogatja az aranyait.

TEOFIL Nálam még sohasem volt rendbontás.

M. HOLLÓ JÁNOS Nincs is túlzott nyüzsgés a kocsmádban.

TEOFIL Esténként mindig tele van. Jól megélek.

M. HOLLÓ JÁNOS Ti albánok életrevaló népség vagytok. Gashi is jól megél Budapesten?

TEOFIL Kiválóan. Ő sokkal ügyesebb üzletember, mint én.

M. HOLLÓ JÁNOS Továbbra is fegyverben utazik?

Teofil rosszallóan csóválja a fejét.

TEOFIL Maga javíthatatlan, gyanakvó ember. A nagybátyámnak egy vegyesboltja és egy vaskereskedése van. Egyszer majd összejövünk hármasban. Gashi is nagyon kedveli magát. Pedig egyetlen könyvét sem olvasta el…

DOMINIKA Talán éppen ezért.

A másik asztalnál a kisportolt fiatalember feláll, bocsánatkérően, röstelkedve elbúcsúzik a nőtől, kisiet a sörözőből. Az ablakon keresztül látni, hogy beül egy elegáns kocsiba, elhajt. Az asszony rendel még egy pohár likőrt, és halkan átszól M. Holló Jánoséknak.

ASSZONY (BARBARA) Üljetek át hozzám.

M. H. J.-ék is halkabban kezdenek beszélni egymással.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem szeretem az olyan nőket, akik már délelőtt hullarészegre isszák magukat.

DOMINIKA Bajba van szegény. Talán segíthetünk rajta.

TEOFIL Próbálják meg. A vendéglőm miatt. A hölgy mindig bőkezű vendég volt.

Az asszony könyörgően néz rájuk. Dominika feláll, majd kissé kelletlenül az író is, felveszi a két korsó sört, leülnek az asszony asztalához. Teofil a söntés mögé megy, a pincérrel együtt figyelik a történteket. Az asszony fátyolos hangon bemutatkozik.

BARBARA Márún Barbara vagyok. Leánykori nevem Czígel. Cézével. A férjem neve Márún Mikháil. Szíriai üzletember.

M. H. J. az asszony karkötőjére mutat.

M. HOLLÓ JÁNOS Sikeres üzletember lehet, ha ezek a fémkarikák aranyból vannak.

BARBARA Színaranyból. Én csak színarany ékszereket viselek. Otthon ennél is sokkal több van. De azokhoz már soha többé nem nyúlok.

DOMINIKA Miért? Én is nagyon kedvelem a színarany ékszereket, csakhogy…

BARBARA Mikháil egy komisz kandisznó.

M. HOLLÓ JÁNOS Bőkezű komisz kandisznó.

BARBARA Mától kezdve látni sem akarom. Ha elmondanám, hogy mostanában hogyan bánik velem…

M. HOLLÓ JÁNOS Ne mondja el, inkább elképzeljük.

Barbara kiissza a sokadik poharat, szemein, mozdulatain, beszédén egyre jobban érződik a részegség.

BARBARA Pedig négy gyönyörű kislányt szültem Mikháilnak. Mégis komiszul bánik velem. Tegnap hátra kötözte a kezeimet. Dróttal kötözött meg.

M. HOLLÓ JÁNOS Ha a gyönyörű lányok mellé szülne egy csúnyácska kisfiút is, Mikháil esetleg visszafogná komiszságát.

Az asszonynak ismét könnybe lábadnak a szemei, remegő hangon beszél.

BARBARA Én Norbit szeretem. De most Norbi is elhagyott.

M. HOLLÓ JÁNOS Norbi bizonyára az a zsíros fejű strigó, aki az előbb eltűzött innen.

BARBARA Ne beszéljen így Norbiról. Ő nem strigó. Ő a férjem sofőrje, és nagyon szeret engem.

DOMINIKA Akkor miért hagyott el?

BARBARA Fél a férjemtől. Mikháil kegyetlen ember. Csúnyán elbánna Norbival, ha tudomást szerezne a viszonyunkról.

M. H. J. körülnéz, a négy férfi egyre leplezetlenebbül figyeli őket, int a pincérnek.

M. HOLLÓ JÁNOS Fizetünk és megyünk innen a francba. Hívnál egy taxit?

PINCÉR Most állt meg egy taxi a szomszédban. Mindjárt ideintem.

Barbara degeszre tömött pénztárcát vesz elő a táskájából, fizet, a pincér kimegy az utcára.

M. HOLLÓ JÁNOS Indulás haza. Vannak helyek, ahol napvilágnál sem ajánlatos sok pénzt mutogatni.

BARBARA Nem megyek haza, nem akarom látni azt a disznót. Dróttal kötözte…

DOMINIKA Elviszünk egy biztonságos helyre. Engem elég sok szállodában ismernek, valahol kapsz egy jó szobát.

Felállítják Barbarát, a kijárat felé támogatják, Teofil követi őket.

 

3. kép: Utcán  Nappal

M. H. J. és Dominika berakja Barbarát a taxi hátsó ülésére, Dominika melléül, M. H. J. az első ülésre, Dominika súg valamit a sofőr fülébe, a kocsi elindul, a „Teofil söröző” cégtábla alól, Teofil integet utánuk.

A taxi a szokásos pesti ütemben halad a zsúfolt utcákon, Barbara Dominika vállára hajtja a fejét, elalszik.

Egy szálloda elé érnek, felébresztik Barbarát, kiemelik a kocsiból, M. H. J. int a taxisnak, hogy várja meg őket, majd a szálloda bejárata felé támogatják az asszonyt.

Még egy autó kanyarodik a szálloda elé, Norbi az ablakon keresztül figyeli, ahogyan nehézkesen belépnek az ajtón.

 

4. kép: Szállodai szoba  Nappal

Átlagos szállodai szobában Barbara kissé imbolyogva áll, bambán nézi az ágyat, Dominika a biztonság kedvéért fogja az egyik karját. Kedvesen beszél.

DOMINIKA Kényelmes ágy. Itt kipihenheted magad. Aztán tiszta fejjel majd eldöntöd, hogy mit csinálsz a továbbiakban.

BARBARA Majd… eldöntöm.

DOMINIKA Most elmegyünk. Zárd be utánunk az ajtót, ne engedj be senkit. Rosszindulatú emberek is járkálhatnak erre-
felé.

M. HOLLÓ JÁNOS Az aranyakat ajánlatos lenne leszerelni, és kevésbé feltűnő helyen tárolni.

BARBARA Köszönök… mindent.

M. H. J.-ék kimennek, Barbara bezárja mögöttük az ajtót.

 

5. kép: Utcán  Este

Dominika félre nem érthető öltözékben két másik prostituálttal siet a járdán, indulnak szokásos éjszakai körútjukra.

Az utcába egy hatalmas zárt kamion kanyarodik be, leparkol M. H. J. lakása közelében, az író kinéz az ablakon, a kamionból Szelim kászmálódik ki. Nagydarab, erős ember.

 

6. kép: Lakásban  Este

Szelim egy elnyűtt bőrtáskával belép a lakásba, összeölelkeznek M. H. J.-vel, Viktória is üdvözli.

SZELIM Az asszonykának egy szépen hímzett vállkendő. Fatima hímezte.

Táskájából előveszi a kendőt, átnyújtja Viktóriának.

VIKTÓRIA Igazán kedves…

M. Holló János befelé tuszkolja Szelimet.

M. HOLLÓ JÁNOS Kerülj beljebb, és terpeszkedj el a szokott helyeden.

Bemennek M. H. J. szobájába, Szelim leül az egyik fotelbe, az író is leül, Viktória várakozva áll mellettük.

VIKTÓRIA Fatima és a gyerekek hogy vannak?

SZELIM Elvannak. Megedződtek. Csakhogy a patkányok egyre jobban elszaporodnak a pincében.

M. HOLLÓ JÁNOS Szerezz valahonnan talliumot.

SZELIM Az mi?

M. HOLLÓ JÁNOS A leghatásosabb patkányméreg.

SZELIM Ez biztos?

M. HOLLÓ JÁNOS Szakembertől hallottam. Vegyészdoktor az illető.

SZELIM Felírnád ennek a… méregnek a nevét? Hátha be tudom szerezni valahol Németországban.

Viktória előkeres egy papírlapot és tollat, felírja a méreg nevét. M. H. J. közben megkérdezi.

M. HOLLÓ JÁNOS Most Németországba tartasz?

SZELIM Esetleg Belgiumba is. A rakománytól függ.

Viktória átadja Szelimnek a papírlapot.

VIKTÓRIA Tessék. Jegyezze meg: Tallium.

Szelim cserébe elővesz a táskájából egy furcsa alakú üveget, átnyújtja M. Holló Jánosnak.

SZELIM Neked is hoztam valamit. Szarajevói sör. Ilyet még biztosan nem ittál.

Az író kíváncsian nézegeti az üveget.

M. HOLLÓ JÁNOS Nektek a nagy lövöldözések közepette még sörfőzésre is van időtök?

SZELIM Néha megpihenünk. Egyébként nem igazi sör. A segélyszállítmányokból kilopott rizsből főzzük. Egészen tűrhető íze van, de nem szabad sokáig tárolni. Pár nap múlva olyan fehér lesz, mint a kecske teje. Azután letisztul és pocsolyaízűvé válik. Mi gyorsan kiisszuk, az üvegekbe benzint töltünk, Molotov-koktélt csinálunk. Csakhogy amazoknak ágyúik, rakétáik, tankjaik vannak.

M. Holló János a könyvespolchoz megy, az üveget a könyvek közé állítja.

M. HOLLÓ JÁNOS Megtartom emlékbe. A francia írók közé állítom, ők nem fogják bántani, a bort sokkal jobban kedvelik. Itt maradsz éjszakára?

SZELIM Ha akad számomra fekhely.

VIKTÓRIA Természetesen.

M. HOLLÓ JÁNOS Akkor Viktória megkínálhat egy-két üveg igazi sörrel. Reggelig elpárolog a fejedből.

Viktória kimegy a konyhába, M. H. J. elrendezi a könyveket a sörösüveg körül, visszaül Szelim közelébe, az asszony két üveg sört és két poharat hoz be.

VIKTÓRIA Maga még mindig üvegből issza a sört?

SZELIM Így szoktam meg.

Az asszony az egyik üveget átadja Szelimnek, egy keveset tölt magának a másik üvegből, és teletölti M. H. J. poharát.

M. HOLLÓ JÁNOS Hát akkor igyunk a sikeres rakományra. Hogy ne csak Molotov-koktélokkal hadakozzatok.

SZELIM Én továbbra is megteszek minden tőlem telhetőt.

Isznak, Viktória egyből megissza kevéske sörét.

VIKTÓRIA Főzzek kávét?

M. HOLLÓ JÁNOS Én nem kérek. De Szelimre biztosan ráférne a hosszú út után.

SZELIM Török kávé?

M. HOLLÓ JÁNOS Bosnyák és más muzulmán barátaimat mindig török kávéval kínálom.

SZELIM Nagyon megköszönném.

Viktória kimegy a konyhába, becsukja az ajtót. A két férfi iszogatja a sört.

M. HOLLÓ JÁNOS Nemrégen megnéztünk egy régi filmet. Bozóky Sándor, a költő csinálta katonakorunkban. Talán még emlékszel rá.

SZELIM Persze hogy emlékszem Sándorra.

M. HOLLÓ JÁNOS Első meccsedet vívod Milánnal a betonon.

Szelimnek egy pillanatra torkán akad a sör, szemei kigúvadnak. Krákogva beszél.

SZELIM Honnan tudtátok, hogy mi a szándékom?

M. HOLLÓ JÁNOS Vannak szándékaid?

SZELIM Úgy hallottam, hogy Milán már legalább egy éve Budapesten tartózkodik. Kidobóember vagy valami ilyesmi az egyik étteremben, de nem tudom melyikben. Megérdeklődnéd?

M. HOLLÓ JÁNOS Megint bokszolni akarsz vele?

SZELIM Majd egyszer, ha továbbra megállok Budapesten.

M. HOLLÓ JÁNOS Neki rakétái vannak, neked meg Molotov-koktélod.

Cseng a telefon, M. Holló János felemeli a kagylót. Rekedtes torokhang hallatszik.

MÁRÚN MIKHÁIL Maga az a férfi, aki elvitte a feleségemet egy szállodai szobába?

M. HOLLÓ JÁNOS Kivel beszélek?

MÁRÚN MIKHÁIL Mikháil Márún vagyok.

M. HOLLÓ JÁNOS A felesége leánykori neve Czígel Barbara? Cézével?

Rövid időre csönd lesz a telefonban.

MÁRÚN MIKHÁIL Igen. Czígel Barbara, cézével.

M. HOLLÓ JÁNOS Hetekkel ezelőtt tényleg eltámogattam az asszonykát egy szállodába. Kicsit gyöngélkedett szegény.

MÁRÚN MIKHÁIL Feleségemet gyorsan megtaláltam, de magát sokáig kellett keresni. Albán barátai még a nevét sem voltak hajlandók elárulni. Végre megtaláltam, és azonnal találkoznunk kell.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem érek rá. Vendégeim vannak.

MÁRÚN MIKHÁIL Attól tartok, hogy maga is gyöngélkedni fog, ha nem indul azonnal.

Most az író hallgat el, rövid időre.

M. HOLLÓ JÁNOS Hol?

MÁRÚN MIKHÁIL Ott, ahol felszedte a feleségemet.

M. HOLLÓ JÁNOS Teofilnál ilyenkor zsúfoltság van.

MÁRÚN MIKHÁIL Foglaltam asztalt. Egy óra múlva ott leszek. Ajánlom, hogy maga is legyen ott.

Megszakad a vonal, M. H. J. töprengve visszaül foteljébe.

M. HOLLÓ JÁNOS Lehet, hogy már ma este is bokszolhatsz. Ha most velem jössz.

SZELIM Valaki megfenyegetett?

M. HOLLÓ JÁNOS Hát… nem volt túlzottan barátságos.

Szelim kiissza az üvegből a sört.

SZELIM Menjünk!

M. HOLLÓ JÁNOS Előbb idd meg a kávét is.

Viktória behozza a török kávét, a csészét Szelim elé teszi.

 

7. kép: Utcán  Éjjel

A söröző közelében Teofil idegesen sétál, amikor meglátja M. Holló Jánosékat, elébük siet. Kezet fognak, Szelim és Teofil bemutatkozik egymásnak. Teofil az íróhoz beszél.

TEOFIL Már nagyon vártam magát. Félek, hogy bajba keveredhet ma éjjel. A nagybátyámat is elhívtam.

M. HOLLÓ JÁNOS Honnan tudtad, hogy eljövök ma este?

TEOFIL Nagybátyámnak szerteágazó üzleti kapcsolatai vannak, hozzájut bizonyos információkhoz. Meg aztán az a sötét arabus túl sokat érdeklődött maga után. Amikor asztalt foglalt, rossz sejtéseim támadtak.

M. HOLLÓ JÁNOS Hol van most Gashi?

TEOFIL Odabent vár bennünket. Menjünk.

Elindulnak a söröző felé.

 

8. kép: Sörözőben  Éjjel

Gashi integet az egyik asztal mellől, az étterem zsúfolt, egyetlen szabad asztal áll „Foglalt” táblával. M. Holló Jánosék Gashihoz mennek, Szelim neki is bemutatkozik, Gashi és az író összeölelkeznek, leülnek, a pincér ott terem, felveszi a rendelést.

GASHI Hallom, lakást vett magának. Tehát otthon érzi magát Budapesten.

M. HOLLÓ JÁNOS Mindig otthon éreztem magam ebben a zilált városban. Örülök, hogy saját lakásom van. Igaz, ráment minden pénzem, amit a Délvidékről átmentettem. De nem panaszkodom. Bátran szembenézek a megpróbáltatásokkal.

GASHI Sohasem felejtem el, hogy évekkel ezelőtt, még odaát, egy sötét éjszakán hazakísért, amikor gonosz emberek géppisztollyal vadásztak ránk. Én akkor nagyon féltem, de maga elkísért hazáig, pedig magánál nem volt fegyver.

M. HOLLÓ JÁNOS Most is elég sötét az éjszaka.

GASHI Akkor nagyon féltem, de alapjában véve én is bátor ember vagyok. És hálás.

A pincér kihozza az italokat, Szelim elé egy üveg sört, M. H. J. elé egy korsó sört tesz. Megvárják, amíg elmegy, akkor folytatják a beszélgetést.

M. HOLLÓ JÁNOS Ki a fene ez a Márún Mikháil? Igaz, ő fordított sorrendben mutatkozik be. Mikháil Márúnnak mondja magát.

GASHI Sötét gazember, aki üzletemberként mutatkozik be. Állítólag csak arannyal üzletel, de foglalkozik mással is.

M. HOLLÓ JÁNOS Maga is állítólag csak fűszerekkel meg francia puncsokkal üzletel.

Gashi felnéz, elkomorul az arca.

GASHI Hagyja későbbre a humorizálást. Megjött az ember.

Az író is felnéz, az asztalok között Norbi és egy jól öltözött arab férfi megy, leülnek az üres asztalhoz. Norbi körülnéz, meglátja M. H. J.-t, feláll, az asztalukhoz megy.

NORBI Márún úr kéreti, hogy rövid időre üljön át az asztalunkhoz. Lehetőleg gyorsan.

M. HOLLÓ JÁNOS Mindjárt. Csak előbb iszom még egy kortyot. Üzletemberekkel szeretek tiszta fejjel tárgyalni.

Norbi fenyegetően végigméri, majd lassan visszamegy gazdájához.

GASHI Menjen, ha muszáj. Józsi majd a közelükben fog tevékenykedni. Szeret hallgatózni.

M. H. J. iszik a söréből, majd lassan Norbi után sétál. Mikháil hellyel kínálja, de nem nyújt neki kezet. M. H. J. leül. Józsi, a pincér mindjárt ott terem, de Norbi elhessegeti.

NORBI Majd később rendelünk.

A pincér a szomszéd asztaloknál téblábol. Mikháil merően nézi M. H. J.-t.

MIKHÁIL Tehát maga vitte el a feleségemet a szállodai szobába?

M. HOLLÓ JÁNOS Elalélt szegény. És nem akart hazamenni. Segíteni kellett rajta.

MIKHÁIL Ott aztán ágyba fektette…

M. HOLLÓ JÁNOS Pardon. Csak megmutattam neki, hogy hol van az ágy. Fátyolosak voltak a szemei.

Mikháil kivár, egyre fenyegetőbben méregeti M. H. J.-t.

MIKHÁIL Hol vannak az aranyak?

M. HOLLÓ JÁNOS Aranyat bárhol lehet találni a világban.

MIKHÁIL A feleségemet kifosztották. Elvették a pénzét és az ékszereit.

M. H. J. meghökken, elhallgat, hitetlenkedve néz Mikháilra.

M. HOLLÓ JÁNOS Czígel Barbarát arannyal beborítva hagytam a szállodában. Még imbolygott is az ékszerek súlya alatt.

MIKHÁIL Volt magával egy rövid szoknyás kurva is.

M. HOLLÓ JÁNOS Ne sértegesse a menyasszonyomat. Tisztességes egyetemi hallgató. Kémiát tanul.

MIKHÁIL Kicsit fiatal magához.

M. HOLLÓ JÁNOS A maga felesége is jól tartja magát.

Mikháil dühösen és keservesen felsóhajt.

MIKHÁIL A feleségem remek asszony. Néha azonban ostobaságokat csinál. Mindig megbocsátok neki, mert szeretem. Kifosztva találtam rá. Kérem vissza a pénzét és ékszereit. Különben…

M. HOLLÓ JÁNOS Különben?

MIKHÁIL Odakint sötét van. Kimegyünk, Norbi sorba eltördesi az ujjait, majd a karját. Később esetleg a lábát is. Norbi nagyon erős és bátor ember.

M. HOLLÓ JÁNOS Hallottam már a bátorságáról.

MIKHÁIL És odakint még egy emberem áll az autóm mellett. Harapófogó a beceneve.

A pincér eloson a közelükből, M. H. J. fél szemmel látja, hogy feltűnés nélkül Gashiékhoz megy, magyaráz valamit. Vontatottra fogja beszédét, közben figyeli, hogy Szelim kiissza sörét, az üres üveggel a söntés mögé siet, és eltűnik az irodában.

M. HOLLÓ JÁNOS Nagy veszélyt vállalnak magukra. Én ugyanis kézzel írom a regényeimet. Fekete golyóstollal, fehér papírra. Néha írógépen is dolgozom, de az igazi remekműveim kézírással születnek… Na mármost. Ha Önök eltördesik az ujjaimat, megszakad a remekmű-sorozat. És akkor több ezer, sőt több tízezer olvasóm és rajongóm fog megharagudni Önökre.

MIKHÁIL Információim szerint magának jóval kevesebb olvasója van.

M. HOLLÓ JÁNOS Tévesek az információi. Tömegek állnak mögöttem, és maga egész életében rettegni fog.

MIKHÁIL Kibírom. A csonttörés viszont iszonyúan fáj. Végignéztem néhány ilyen műveletet. Az emberek nagyon ordítottak, némelykor elájultak.

A pincér jön az étlapokkal az asztalhoz.

PINCÉR Most már rendelnek az urak?

Márún Mikháil elgondolkozva néz a pincérre, majd M. H. J.-re.

MIKHÁIL Talán rendelhetnénk valami finomat. Vacsora közben még gondolkodhat az író úr.

Nézegetik az étlapot és az itallapot. Az utcáról hirtelen üvegcsörömpölés hallatszik, majd hangos kiabálás.

Tűz van!!!
Ég az autó!!!

A vendégek felugrálnak, rohannak ki az utcára.

 

9. kép: Utcán  Éjjel

Márún Mikháil autójának jobb oldala lángol. Az emberek körülállják, Mikháil és Norbi előretolakodik.

MIKHÁIL Hol van az az átkozott Harapófogó?! Hol van az a dagadt disznó?!

A sötétből egy kövér férfi támolyog elő, a fejét fogja.

HARAPÓFOGÓ Leütöttek a sötétben. Mire magamhoz tértem, már égett a kocsi.

A pincér érkezik poroltóval, eloltja a lángokat.

PINCÉR Hívom a rendőrséget.

MIKHÁIL Nem kell! Norbi, be tudod gyújtani a motort?

NORBI Azt hiszem, igen. Csak kívülről égett meg a kocsi, és egészen kicsit a hátsó ülés.

Norbi átmegy a kocsi bal oldalához, beül a volánhoz, begyújtja a motort. Harapófogó be akar szállni mellé, megfogja a kilincset, felordít.

HARAPÓFOGÓ Tűzforró a kilincs!

MIKHÁIL Hát persze hogy tűzforró. A másik oldalról szálljunk be, te marha.

Beszállnak az autóba. Elhajtanak. A vendégek lassan visszamennek a sörözőbe. Csak M. H. J., Gashi, Teofil és Szelim marad az utcán.

SZELIM Hasznos találmány ez a Molotov-koktél. Csontig kiégettem volna a flancos autójukat, de nagyon kevés benzint találtam Teofil irodájában.

M. HOLLÓ JÁNOS Talán ennyi is elég lesz.

SZELIM És még a bokszolást sem felejtettem el.

Ők is visszamennek a sörözőbe.

 

10. kép: Lakásban (másik szoba)  Nappal

Szép, formás női láb látszik, hozzáértő női kezek simogatják a talpakat. Dominika, fiatal utcalány fekszik a heverőn, lábait M. H. J. élettársa, Viktória ápolgatja. Az író az ajtóból figyeli a műveletet.

M. HOLLÓ JÁNOS Ismét talpmasszázs?

VIKTÓRIA Dominikának nehéz éjszakája volt. Sokat kellett sétálnia a kemény aszfalton.

M. HOLLÓ JÁNOS Néha azért bizonyára megpihent.

DOMINIKA Jó éjszakám volt. Sokszor megpihentem. De ehhez rengeteget kell sétálni és ácsorogni a járdákon.

M. H. J. cigarettára gyújt, mosolyogva szemléli Dominika lábait.

M. HOLLÓ JÁNOS És használ valamit ez a nappali talpsimogatás az éjszakai strapa után?

DOMINIKA Nagyon pihentető. Viktóriának arany keze van. A többi lánynak is meséltem erről.

M. HOLLÓ JÁNOS Viktória módfelett tehetséges ezen a területen. Majdnem olyan tehetséges, mint én az írásban. Gyógyfüvek gyűjtésével kezdte odalent a Délvidéken, és Pesten íme már csodadoktor lett.

VIKTÓRIA Ne gúnyolódj. Elvégeztem a megfelelő tanfolyamokat…

M. HOLLÓ JÁNOS Valamikor régen két katonacimborámnak is nagy szüksége lett volna az efféle masszírozásra. Meleg betonon ugráltak mezítláb és agyba-főbe verték egymást. A meccs végén azonban a talpuk fájt a legjobban.

VIKTÓRIA Ismét Szelim?

M. HOLLÓ JÁNOS Valamelyik este előbb-utóbb megint betér hozzánk.

Az asszony rosszkedvűen ápolgatja tovább Dominika lábát.

VIKTÓRIA Rokonszenves ember, a kamionját azonban nem szeretem. Ki tudja, mit szállít benne.

M. HOLLÓ JÁNOS Vajon mit?

VIKTÓRIA Egyszer még felrobban az utcánkban.

M. HOLLÓ JÁNOS Szelim tud vigyázni magára és a rakományra. A családja miatt is. Fatima és a gyerekek Szarajevóban egy lerombolt ház pincéjében élnek patkányok között. A patkányok kiirthatatlanok.

DOMINIKA Tallium.

M. HOLLÓ JÁNOS Micsoda?

DOMINIKA Talliumot kell a csalétekbe keverni. Ez a leghatásosabb patkányméreg, mert késleltető hatású. A patkányok ugyanis rendkívül okos állatok. A gyors hatású méreg után elkerülik a csalétket. A tallium csak napokkal később végez velük, így a többiek nem tudják megállapítani, hogy a társaik mitől pusztultak el. Tehát tallium.

M. HOLLÓ JÁNOS Maga ezt honnan tudja?

DOMINIKA Nappali világosságban egyetemi hallgató vagyok. Néha vizsgázom is.

M. HOLLÓ JÁNOS Gondolom, a csökkent forgalmú éjszakák után.

Befejeződik a lábápolás, Dominika felül, elégedetten felsóhajt.

DOMINIKA Egészen felfrissültem. A lányok is jelentkezni fognak hamarosan. De tőlük kérjél fizetséget. Én is szívesen fizetek…

VIKTÓRIA Tőled nem fogadok el pénzt. A szomszédunk vagy, ingyen segítünk egymásnak.

DOMINIKA Akkor meghívlak benneteket egy sörre.

VIKTÓRIA Én nem mehetek most. Hamarosan itt lesz még két páciensünk. Egy öregasszony, aki a visszereivel küszködik, és egy fiatal férfi, akinek vesebántalmai vannak.

Viktória elrakja, rendezgeti a talpmasszázshoz szükséges kellékeket, tégelyeket, borogató ruhákat.

M. HOLLÓ JÁNOS Én viszont szívesen meginnék egy korsó hideg sört.

VIKTÓRIA Vagyis megint elakadtál a novelláddal. A Jakab apostollal. Pedig két héten belül le kell adnod.

M. HOLLÓ JÁNOS Minden jó írónak szüksége van időnként feltöltődésre. Mondjuk Teofil sörözőjében.

DOMINIKA Ez az a vajdasági albán?

M. HOLLÓ JÁNOS Koszovói albán. De Vajdaságon keresztül szökött át Magyarországra. Én is segítettem ebben. Egészen jól feltalálta magát, és ilyenkor még nincs nagy forgalom a kocsmájában. Egészen kellemes hely.

Dominika feláll, elindulnak az íróval, Viktória utánuk szól.

VIKTÓRIA Ne töltődjetek túl sokáig.

 

11. kép: Lakásban  Reggel

Szelim kedvenc foteljében ül, török kávét iszik. M. H. J. fürdőköpenyben jön ki a fürdőszobából, benéz Viktória fogadószobájába, Viktória a lányok lábait ápolgatja. M. H. J. is leül kávézni.

M. HOLLÓ JÁNOS Ha te vagy a vendégem, én is török kávét iszom.

SZELIM Máskor nem?

M. HOLLÓ JÁNOS Csak ilyenkor.

SZELIM Nem vágyódsz haza a török kávés vidékre?

M. HOLLÓ JÁNOS Én itthon vagyok. Sokféle kávé között.

A muzulmán bosnyák felsóhajt.

SZELIM Jó nektek magyaroknak. Sokfelé otthon vagytok.

M. HOLLÓ JÁNOS Ezt másoknak köszönhetjük. És nem örülünk neki.

SZELIM Én nem tudnék Bosznián kívül élni. Indulok is mindjárt. Hosszú út vár rám.

M. HOLLÓ JÁNOS A hosszú út előtt nem akarsz megnézni néhány formás női lábat a másik szobában? A lányok szívesen mutogatják.

SZELIM Nekem Fatima lábai a legszebbek. Azokat kell megőriznem. Ez eddig sikerült. Még akkor is, amikor szétlőtték a falunkat. Fatimát és a gyerekeket időben kimentettem, engem azonban majdnem elkaptak. Fenyegetőztek, hogy kiherélnek. Szerencsére volt mögöttem egy sebes hegyi folyó. Nehéz átúszni rajta, de én jó úszó vagyok.

M. HOLLÓ JÁNOS Lesznek még nehéz napjaitok.

SZELIM Tudom. De a pincéből is kijövünk egyszer. Indulok. Az éjszakai testmozgás egészen felüdített.

Szelim feláll, kezet ráznak.

M. HOLLÓ JÁNOS Sok szerencsét.

 

12. kép: Utcán  Reggel

Szelim beszáll a kamionjába, kényelmesen elhelyezkedik az ülésen, gyújtást ad, hangos motorzúgással elindul. Három-négy szép fiatal lány megáll a járdán, figyelik a nagy teherautót. Szelim ügyet sem vet rájuk, mereven néz előre.

 

13. kép: Lakásban  Reggel

A könyvespolcon álló furcsa alakú üvegben megfehéredett a szarajevói sör. Viktória hálóingben tálcán két csésze kávét hoz be a szobába, észreveszi a sör színeváltozását, megnézi közelebbről, azután az asztalra teszi a tálcát, és halkan odaszól az alvó M. H. J.-nek.

VIKTÓRIA Kecsketej lett a szarajevói sörből.

M. H. J. kinyitja a szemét, megdörzsöli, lustán felül az ágyban, ő is hosszasan nézi az üveget.

M. HOLLÓ JÁNOS Hány napja ment el Szelim?

VIKTÓRIA Öt napja.

M. HOLLÓ JÁNOS Minden stimmel. Megmondta, hogy körülbelül öt nap múlva kecsketej lesz a sörből, de azután kitisztul.

VIKTÓRIA És mocsárízű lesz. Fogyaszthatatlan.

M. HOLLÓ JÁNOS Úgysem akartam meginni. Majd csak nézegetem, és még kevésbé kívánkozom a török kávés vidékekre. Neked nincs néha honvágyad?

VIKTÓRIA Nincs.

M. HOLLÓ JÁNOS Időnként azért meglátogathatnád Ervint. Mégis a férjed.

VIKTÓRIA Megvan nélkülem. A jóképű fiatal fiúk között.

M. HOLLÓ JÁNOS Legyünk hát boldogok mindannyian.

Isszák a reggeli kávét, a szarajevói fehér sört nézik.

VIKTÓRIA Amióta fellendült nálam a forgalom, egyre jobban szeretem a vasárnapokat. Ezen a napon nem kell talpakat simogatni. És nem kell korán kelni.

M. HOLLÓ JÁNOS Én is szeretem a vasárnapokat. Ma is kimegyek a parkba. A kínaiak ilyenkor sétálgatnak. Meg Szanyó Gyuri, a drámaíró is vasárnap délelőtt rója egészségügyi köreit.

VIKTÓRIA Előtte kis időre visszabújunk még az ágyba.

M. HOLLÓ JÁNOS Természetesen. Ez hozzátartozik a vasárnap reggelhez.

Csöngetés hallatszik az ajtónál. M. H. J. csodálkozva néz Viktóriára.

M. HOLLÓ JÁNOS Mégis rendelsz vasárnap?

Az asszony felugrik, magára kapja köpenyét.

VIKTÓRIA Nem értem…

Kimegy a szobából, becsukja maga mögött az ajtót. Kisvártatva női beszélgetés hallatszik, majd Viktória benyit M. H. J.-hez.

VIKTÓRIA Egy idegen asszony keres. Dominika hozta ide.

M. H. J. értetlenkedve köpenybe bújik, átmegy a szomszéd szobába. Ott Dominika és Barbara áll. M. H. J. szemrehányóan néz Dominikára. A lány mentegetőzik.

DOMINIKA Barbara ragaszkodott hozzá, hogy eljöjjünk magához. Nagyon fontos dolgot szeretne mondani.

M. HOLLÓ JÁNOS Mondja nagyon gyorsan. Elfoglalt ember vagyok.

BARBARA A férjem elnézést kér bárdolatlan viselkedéséért. Az ékszerek megkerültek, és a pénz is hiánytalanul.

M. HOLLÓ JÁNOS Kinél volt?

Barbara szégyenkezve félrefordítja a fejét.

BARBARA Norbinál. Az a hitvány alak követett bennünket, és amikor mélyen elaludtam a szobában, egyszerűen kifosztott.

M. HOLLÓ JÁNOS Hol van most a bátor szépfiú?

BARBARA Kórházban. Törött ujjakkal és törött karral. Mikháil pedig rendkívül kedvesen viszonyul hozzám, és szeretné meghálálni, amiért maguk olyan rendesen viselkedtek velem. Dominikának küldött egy arany nyakláncot félholddal.

DOMINIKA Egy aranykeresztet is kértem hozzá.

BARBARA Magának pénzt kínál Mikháil a szívességéért.

M. HOLLÓ JÁNOS Ingyen szoktam jótékonykodni embertársaimmal. Ezt később mindig megbánom, nem tudok megváltozni. Ellenben… a feleségem esetleg elfogad valami csekélységet.

Barbara zavartan néz Dominikára és Viktóriára.

BARBARA Mikháil nekem azt mondta, hogy magának csak menyasszonya van. Dominika.

M. HOLLÓ JÁNOS Dominika a menyasszonyom, Viktória a feleségem. Ezt nem tiltja a törvény.

Barbara még mindig nem egészen érti a dolgot, de elővesz táskájából néhány nyakláncot és gyűrűt.

DOMINIKA Válassz te is egy nyakláncot. Kérj hozzá aranykeresztet is.

VIKTÓRIA Nem tudom, hogy elfogadhatom-e.

M. HOLLÓ JÁNOS Fogadd el. Megdolgoztam érte.

Viktória kiválaszt egy nyakláncot, nézegeti.

VIKTÓRIA Ha valamivel meghálálhatnánk…

BARBARA Dominika azt mondja, hogy kiváló talpmasszőr vagy. Nekem időnként hasogat a jobb vállam. Nem tudom, hogy ezen segít-e a talpmasszázs.

VIKTÓRIA A talpmasszázs minden bajon segít. Üljetek le.

Barbara és Dominika leül.

M. HOLLÓ JÁNOS Megyek a parkba. Kínai és drámaíró barátaimhoz.

Magukra hagyja a nőket, bevonul a fürdőszobába.

 

14. kép: Parkban  Délelőtt

M. H. J. a parkban leül egy padra. Nézelődik. Emberek sétálnak, néhány kínai is, a füvön gyerekek játszanak. Felbukkan Szanyó Gyuri, edzőruhában kocog M. H. J. felé, szuszogva leroskad mellé, levegő után kapkod, a homlokát törölgeti.

SZANYÓ Jókor érkeztél… Most kell rövid pihenőt tartanom.

M. HOLLÓ JÁNOS Pihenhetsz hosszabban is.

SZANYÓ Tartom magam a menetrendhez. Mellesleg neked sem ártana egy kis testmozgás.

M. HOLLÓ JÁNOS Ifjúkoromban mozogtam eleget. Fociztam, röplabdáztam, birkóztam, téglát hordtam, maltert kevertem és vasat reszeltem. Most inkább nézelődöm. Szeretem megfigyelni a parkban sétáló embereket. Különösen a kínaiakat, ahogy beilleszkednek közénk. Élelmes népség, ritkán lazítanak, de akkor igazából élvezik.

Figyelik a sétáló kínaiakat.

SZANYÓ Van egy színész barátom. A nevét nem mondom meg, mert az illetőt fajgyűlölőként tartják számon. Szóval az illető azt mondja, hogy örül a kínaiaknak, mert sokkal illedelmesebbek és hasznosabbak, mint egyes hazai kisebbségeink.

M. HOLLÓ JÁNOS Fajgyűlölő, aki örül a kínaiaknak?

SZANYÓ Vannak ilyenek. Lehet, hogy megírok egy drámát a témára. „Magyar fajgyűlölő, aki örül a kínaiaknak.”

Egy szakállas öreg kínai megy el előttük.

M. HOLLÓ JÁNOS Élelmes népség. Az öreg Mingnek legalább öt vendéglője van a környéken.

SZANYÓ Pénzmosodák is lehetnek.

M. HOLLÓ JÁNOS Ha befejezted ezt az esztelen drámaírói futkosást, beülhetnénk egy mosodába egy korty jóféle italra.

SZANYÓ Jól tudod, hogy veled ellentétben én nem iszom és nem dohányzom. Nekiindulok az utolsó köröknek.

Feláll, futásnak indul, M. H. J. cigarettára gyújt, érdeklődve figyeli a sétáló embereket. Mire végigszívja a cigarettát, Szanyó Gyuri megteszi az első kört, lelassít előtte, helyben futásban beszél.

SZANYÓ Remélem, a vadkacsavadászatra megint eljössz velem, ott nem kell sokat mozognod.

M. HOLLÓ JÁNOS A szokásos kétheti öldöklés?

SZANYÓ Kétheti sportszerű vadászat.

M. HOLLÓ JÁNOS Tollas Gyuri életben van még?

SZANYÓ Él, és csillognak a tollai, őt sohasem fogják kilőni. Nagyon örül majd neked.

M. HOLLÓ JÁNOS Akkor veled tartok. Mármint vadkacsavadászatra. Esetleg az Írószövetség választmányi ülésére. Ott sem kell sokat mozogni.

Szanyó Gyuri helybenfutásból kocogásra vált. M. H. J. újabb cigarettára gyújt.

 

15. kép: Írószövetség  Nappal

A Magyar Írószövetség székháza látszik a Bajza utcából, a kapun időnként belép vagy kijön egy-két férfi, nő, nincsen nagy mozgás. A szokványos utcakép alatt Bozóky Sándor és Leonyid beszélgetése hallatszik.

LEONYID Szóval M. Holló János barátunk és maga is tagjai a Választmánynak.

BOZÓKY Teljesen demokratikus módon választottak be bennünket. Jánost korábban, mint engem.

 

16. kép: Írószövetség klubja  Nappal

Bozóky Sándor és Leonyid az Írószövetség klubjában ülnek, folytatódik a párbeszéd.

LEONYID Ő azonban nem jár ide ebédelni. Sohasem láttam, miközben kifigyeltem a maga szokásait.

BOZÓKY Neki a szép arcú kuruzsló asszony főz, én pedig elhanyagoltan élek sivár albérletemben. Így hát idejárok ebédelni. Írószövetségi tagoknak húszszázalékos kedvezmény jár.

LEONYID Boldog emberek maguk. Olyan országban élnek, ahol a hatalom megbecsüli és szereti az írókat.

BOZÓKY Nagyon szeret bennünket a hatalom. Majdnem annyira, mint a külföldi szabadfoglalkozásúakat.

Pincér áll meg az asztaluknál.

PINCÉR Jó napot kívánok. Új vendégünk szintén író?

BOZÓKY Persze. Krimiíró. Rövid történeteket ír, melyek legtöbbször gyilkossággal végződnek.

PINCÉR Kedvelem a krimiket. Mit hozhatok?

BOZÓKY Kezdetnek két pohár vodkát. Aztán jöhet a leves.

A pincér elmegy, Leonyid alaposan körülnéz a klubban. Majdnem minden asztalnál ülnek, bár van még elég szabad hely. Az egyik asztalnál egy feltűnően elegáns, öltönyös, fehér inges, nyakkendős férfi ül, kevésbé elegáns öltözékű társaságban.

LEONYID Kellemes hely. Ide csak írók járnak?

BOZÓKY Jobbára igen. De azért járnak mások is. Az a nyakkendős úr például gazdag üzletember. Ostoros Emilnek hívják. A játékautomatáktól kezdve a gumiabroncsokig mindennel foglalkozik. Fél kézzel vagy inkább a kisujjával még egy könyvkiadót is támogat. Főleg külföldi írók szerelmes regényeit jelenteti meg, de néha hazai íróktól is rendel édeskés műveket, amennyiben a hazai írók hajlandók írói álnéven szenvelegni.

A pincér kihozza a vodkát, asztalra teszi a poharakat.

LEONYID Mikor lesz legközelebb választmányi ülés?

Bozóky Sándor noteszt vesz elő a zsebéből, lapozgatja.

BOZÓKY Elhalasztottuk… És ezt kivételesen este fogjuk megtartani. A minisztériumból is eljön valaki. Egyeztetnünk kellett…

Leonyid felemeli a poharát, Bozóky Sándor is. Isznak.

BOZÓKY Az italra nem adnak engedményt. Ennyire nem szeretnek bennünket.

LEONYID Én fizetek.

Bozóky Sándor tovább lapoz a noteszben, Leonyid az étlapot tanulmányozza. A pincér kihozza a levest.

 

17. kép: Utcán  Nappal

M. H. J. és Viktória karonfogva, ráérősen lépkednek az utcán, nem messze előttük egy kínai étterem cégtáblája látszik. Fenn a magasban esőfelhők közelednek.

M. HOLLÓ JÁNOS Levessel kezdjük. Azután bivalyínnal folytatjuk. Újvidéken mindig bivalyínt ettem az első kínai étteremben. Remélem, Ming kocsmájában is lehet bivalyínt kapni. Befejezésül ehetünk valamilyen kínai desszertet.

VIKTÓRIA Ráuntál a főztjeimre?

M. HOLLÓ JÁNOS Dehogy. Csak éppen kíváncsi vagyok egy mosodára. Azután visszatérek hozzád, és a főztjeid mellett maradok, amíg csak lehet.

VIKTÓRIA Barbarának azt mondtad, hogy a feleséged vagyok.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem akartam magyarázkodni annak a libának. Meg így aztán gyorsan kaptál tőle egy arany nyakláncot.

VIKTÓRIA Barbara azóta is rendszeresen eljár hozzám talpmasszázsra. Nagyon bőkezű. Azt mondja, hogy a kúrák használnak, egyre ritkábban sajog a válla.

M. HOLLÓ JÁNOS Ennek örülök. De nehogy a közelembe engedd. Soha többé nem akarok vele jótékonykodni.

Rövid ideig szótlanul mennek a kínai vendéglő felé. Viktória egészen halkan szólal meg.

VIKTÓRIA Ha akarod, elválok Ervintől. Ő nem támasztana semmiféle akadályt.

M. H. J. felnéz a felhősödő égre.

M. HOLLÓ JÁNOS Attól tartok, hogy meg fogok ázni ma este.

 

18. kép: Villamosmegálló  Éjjel

Zuhogó esőben M. H. J. esőköpenyben, a csuklyát fejére húzva siet a villamosmegálló felé. Hóna alatt átlátszó nejlonszatyorban könyveket visz, kezében egy üveg vörösbor. Késő estére jár, kevesen várakoznak a megállónál. Dominika bukkan fel mögötte kis női esernyővel, leszólítja.

DOMINIKA Kettesben jól érezhetnénk magunkat kispofám. Még ilyen pocsék időben is.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem hiszem.

DOMINIKA Próbáljuk meg. Biztosíthatlak…

M. H. J. megfordul, Dominika ekkor ismeri fel. Zavartan szájához kapja a kezét.

DOMINIKA Bocsánat! Nem ismertem fel a csuklya alatt. Olyan… jófajta baleknek látszott azokkal a könyvekkel.

M. HOLLÓ JÁNOS Megítélése majdnem pontos.

DOMINIKA Mit csinál errefelé ebben a cudar éjszakában?

M. HOLLÓ JÁNOS Irodalmi estet tartottam. Hónom alatt hozom a honoráriumot, szerencsére kaptam mellé egy jófajta vörösbort is.

DOMINIKA Ma éjjel én is szívesen innék egy pohár vörösbort.

M. HOLLÓ JÁNOS Jöjjön velem. Otthon majd feltörjük az üveget. Ebben a zuhogó esőben úgysem akad fizetőképes kliens.

Dominika elgondolkodik az ajánlaton.

DOMINIKA Ming esetleg megharagudna rám. Elvárja, hogy végigdolgozzam az éjszakákat.

M. HOLLÓ JÁNOS Ming? A bölcs öreg kínai ilyesmivel is foglalkozik?

DOMINIKA Az ő egyik garzonjában lakom.

M. HOLLÓ JÁNOS Majd azt mondja neki, hogy ma éjszaka razzia volt. El kellett hagynia a posztját.

Dominika ismét eltöpreng egy ideig.

DOMINIKA Ma éjjel tényleg megszaporodtak a rendőrök a sötétebb utcákban. Ezért jöttem ide a villanyok alá.

Befut a villamos.

M. HOLLÓ JÁNOS Megyünk. Megisszuk a honorárium értékesebb felét.

M. H. J. feltuszkolja a villamosra Dominikát, maga is felszáll.

 

19. kép: Villamoson  Éjjel

M. H. J. és Dominika egymással szemben ülnek a villamoson. Rajtuk kívül alig néhány utas utazik még. Dominika az ablakban nézi halvány tükörképét, vizes haját rendezgeti. A továbbiakban ráérősen, hosszas szünetekkel folyik a párbeszéd, a szünetekben a villamospálya menti épületek látszanak.

DOMINIKA Végre éjszaka is kialudhatom magamat.

M. HOLLÓ JÁNOS Jófajta vörösbor után. Amivel egy neves író kínálja meg.

Szünet

DOMINIKA Maga egyszer azt mondta, hogy a menyasszonya vagyok.

Szünet

M. HOLLÓ JÁNOS Kellemes képzelgés. Külsőségeken alapul.

Szünet

DOMINIKA Viktóriára meg azt mondta, hogy a felesége. De én tudom, hogy nem az.

Szünet

M. HOLLÓ JÁNOS Időnként szeretek hencegni. Kiváló könyvekkel, szép feleséggel, szép menyasszonnyal… A könyveim persze tényleg kiválóak.

Szünet

DOMINIKA Tulajdonképpen lehetnék a menyasszonya.

M. HOLLÓ JÁNOS Ennek két nagy akadálya van.

DOMINIKA Mik azok?

Szünet

M. HOLLÓ JÁNOS Nem vagyok húsz évvel fiatalabb, mint ahogy kellene.

DOMINIKA Ez engem nem zavar.

M. HOLLÓ JÁNOS Sokkal nagyobb baj, hogy nem vonzódom az olyan bájos lányokhoz, akik sokaknak megmutatják magukat. Önző ember vagyok.

Ezután hosszas szünet következik, a villamos időnként megáll, mindketten a kinti esős világot nézik.

DOMINIKA Egyszer be fogom fejezni az egyetemet.

M. HOLLÓ JÁNOS Addigra én még öregebb leszek. De azért előfordulhat, hogy néha a menyasszonyomnak mondom jobb társaságokban. Ha nem neheztel érte.

DOMINIKA Nem neheztelek.

A villamos megáll, kiszállnak a zuhogó esőbe.

 

20. kép: Lakásban  Éjjel

A szobában M. H. J., Viktória és Dominika. M. H. J. kihúzza a dugót a borosüvegből, Viktória poharakat tesz az asztalra, leül. M. H. J. kitölti a bort, felemelik a poharakat, a két nő néhány pillanatig szinte ellenségesen néz egymásra, azután kissé kényszeredetten elmosolyodnak, majd mindhárman isznak a vörösborból.

 

21. kép: Budai villasoron  Reggel

A mutatós házak között az utcán eléggé élénk a forgalom, gépkocsijával Leonyid az utcában araszol. Az egyik villa garázsából Ostoros Emil jön ki óvatosan autójával. Leonyid előzékenyen megáll, int Ostoros Emilnek, az hálásan visszainteget, kikanyarodik az útra. Mindketten elhajtanak. A kertkapunál sörtehajú, tagbaszakadt testőrféle férfi áll.

 

22. kép: Budai villasoron  Este

A reggel látott villa előtt Ostoros Emil áll meg gépkocsijával. Kiszáll, visszahajol, hogy kivegye táskáját. Mögötte feltűnik Leonyid, hangtompítós pisztollyal kétszer rálő. Ostoros Emil a nyitott ajtón át leroskad az ülésre, csak a lábai lógnak ki. Leonyid gyorsan beugrik az utca túloldalán álló autójába, elhajt. A kopasz testőr a kerten keresztül kényelmesen sétál a kapu felé.

 

23. kép: Írószövetség előtt  Éjjel

Az Írószövetség kapuján csoportokban jönnek ki az írók a választmányi ülésről, az utcán folytatják az odabent megkezdett vitát. Négyen: M. H. J., Bozóky Sándor, Balázs Levente kolozsvári és Duka Antal pozsonyi író átmennek az utca túloldalára, a Benczúr utca felé tartanak.

DUKA Hát századszor is alaposan kipanaszkodtuk magunkat. Ismételten magas hatásfokkal.

BOZÓKY Azért alaposan odamondogattunk a demokratikusan megválasztott kormánynak is.

BALÁZS Az államtitkár úr alig tudta visszatartani széles mosolyát.

M. HOLLÓ JÁNOS Csupán osztályvezető az illető. Viszont kétségtelenül van humorérzéke. Különösen az tetszett neki, amikor az írói tiszteletdíjakat emlegettük.

BOZÓKY Nálatok jobb a helyzet?

DUKA Minket is körberöhögnek. Gyertek el egyszer Pozsonyba. Röhögés nélkül is gondoskodni fogok róla, hogy otthon érezzétek magatokat.

BOZÓKY És Kolozsváron?

BALÁZS Már nem is röhögnek rajtunk. De azért látogassatok meg engem is. Én is gondoskodom az otthonosságról.

M. HOLLÓ JÁNOS Van egy bosnyák barátom. Igazi entellektüel. Bejárta egész Európát. Szerinte mi magyarok nagyon boldog náció vagyunk. Sok helyen otthon érezhetjük magunkat.

BALÁZS Egyetlen helyen szeretném igazán otthon érezni magamat.

BOZÓKY Meg foglak látogatni Kolozsváron.

Az utca túloldaláról átkiabál Szanyó Gyuri.

SZANYÓ A határon túli magyar írók már megint konspirálnak?!

M. HOLLÓ JÁNOS A vérünkben van!

Megállnak a Bajza utca és a Benczúr utca sarkán.

DUKA Mi itt lakunk a Vendégházban. Felugrotok hozzánk egy italra?

M. HOLLÓ JÁNOS Későre jár. És az ilyen tartalmas és eredményes viták jobban kimerítenek, mint egykor a malterkeverés. Pedig az sem könnyű munka.

BOZÓKY Mi délvidéki származékok kettesben folytatjuk a konspirációt.

Kezet ráznak, elbúcsúznak egymástól. Röpködnek az ilyenkor szokásos intelmek: „Legyél jó, Anti. Vigyázz magadra, Levente.” A pozsonyi és kolozsvári író befordul a Benczúr utcába, M. H. J. és Bozóky Sándor a Bajza utcán megy az Andrássy út felé.

BOZÓKY Felhagyok a versírással. Ki kell találnom valami jövedelmező foglalkozást.

M. HOLLÓ JÁNOS Visszatérhetnél a filmezéshez.

BOZÓKY Abban amatőr voltam. Legalább hat éve nem nyúltam a kamerához.

M. HOLLÓ JÁNOS Versben profi vagy?

BOZÓKY A költészetbe csak a profik szoktak belehalni. Az amatőrök élvezik, mert a versírás mellett valamilyen hasznos foglalkozást is űznek. Ki kell találnom valamit.

Egy autó áll meg mellettük, Leonyid hajol ki az ablakon. A gépkocsi nem ugyanaz, mint amivel a villák között járt.

LEONYID Hazavihetem az író urakat, ha nagyon elfáradtak.

M. HOLLÓ JÁNOS Leonyid! Miért nem jött be a választmányi ülésre? Testhezálló megbízást adtam volna magának.

LEONYID Beszállnak?

M. H. J. és Bozóky Sándor beszáll a gépkocsiba. Az autó elindul.

 

24. kép: Autóban a pesti utcákon  Éjjel

Leonyid magabiztosan vezet a pesti utcákon, Bozóky Sándor mellette ül, M. H. J. hátradől a hátsó ülésen, lehunyja a szemét.

LEONYID Az írók igazán nem kímélik magukat. Hat órakor parkoltam le az írószövetség előtt és mértem az időt. Négy és fél órán át tárgyaltak.

BOZÓKY A kocsijában ült négy és fél óráig? Mi a fenéért?

LEONYID Mostanában elég sok szabadidőm van. És kíváncsi voltam, hogy az írók milyen hosszan bírják ki egymást. Meg aztán maga jó ügyfelem volt.

M. H. J. lehunyt szemmel közbeszól a hátsó ülésről.

M. HOLLÓ JÁNOS Dollárban fizetett. Láttam.

BOZÓKY Leonyid tisztességgel elvégezte a munkát.

LEONYID Szegény harcias Miodragot az udvaron a fenyőfák alá temették.

BOZÓKY Megérdemelte a sorsát. Megölte Lajost, a testvérbátyámat. Nem sajnálom a kidobott dollárokat.

Az autó megáll.

BOZÓKY Megérkeztünk lakályos albérletemhez. Köszönöm a fuvart. Jó éjszakát mindenkinek.

Kiszáll a kocsiból, Leonyid továbbhajt.

LEONYID Tulajdonképpen maga miatt várakoztam négy és fél óra hosszát.

M. HOLLÓ JÁNOS Ha maga vár rám, mindig rossz érzéseim támadnak.

LEONYID Úgy hallottam, hogy ismét bajba került.

M. HOLLÓ JÁNOS Amióta az eszemet tudom, mindig bajban vagyok. Mire gondol?

LEONYID Mikháil Márúnra.

M. H. J. elneveti magát.

M. HOLLÓ JÁNOS Már megbékéltünk. Aranyrögöket küldözget nekem.

LEONYID Én nem bíznék benne. És most még a közelébe férkőzhetnék. De gyorsan erősödik és terjeszkedik. Most még olcsón felszámolnám.

M. HOLLÓ JÁNOS Ennyire pang az üzlet?

LEONYID Egyáltalán nem pang. Hamarosan Boszniába megyek.

M. HOLLÓ JÁNOS Folyik ott vér maga nélkül is.

LEONYID Turistaként megyek. Okvetlenül megnézem a lerombolt mosztári hidat és a jajcei vízesést, ahol lerakták a nagy szocialista Jugoszlávia alapkövét.

M. HOLLÓ JÁNOS Nyögje már ki, hogy miért várt rám négy és fél óra hosszáig.

Leonyid hallgat egy ideig, az utat figyeli.

LEONYID Maga időnként eljár vadkacsavadászatra.

M. HOLLÓ JÁNOS Így igaz. Van egy drámaíró barátom, aki az egyik vidéki vadászegyesület tiszteletbeli elnöke. Besuvaszt mindenféle külföldi kocavadászok közé, és így ingyen kosztot és kvártélyt kapok.

LEONYID A külföldi kocavadászok között nem találkozott véletlenül egy Johann Kralj nevű osztrák állampolgárral?

M. H. J. gondolkozik egy ideig.

M. HOLLÓ JÁNOS Kövérkés, ősz hajú, nagy bajuszú ember? Amolyan szerbes bajsza van.

LEONYID Ő az, szerb származású, osztrák állampolgár.

M. HOLLÓ JÁNOS Egyszer szomszédos szobában laktunk a vadászházban. Éktelenül horkolt. Áthallatszott a falon.

LEONYID Egyszer szeretnék beszélgetni magával a vadkacsavadászatokról. Majd ha visszajöttem Boszniából. Megérkeztünk.

Megáll az autó, M. H. J. kiszáll.

M. HOLLÓ JÁNOS Meddig marad Boszniában?

LEONYID Elég sokáig. Sok dolgom lesz ott.

M. HOLLÓ JÁNOS Gondolom, megfizetik. Küldjön képeslapot.

Leonyid elhajt gépkocsijával.

 

25. kép: Bérház előtt  Éjjel

M. H. J. a bérház bejárata felé sétál, az egyik parkoló kocsiból Palotás Ferenc rendőrszázados ugrik ki, megáll előtte.

PALOTÁS Gratulálok.

M. HOLLÓ JÁNOS Százados úr! Maga még hiányzott ahhoz, hogy tökéletes legyen a mai napom. Mihez gratulál?

PALOTÁS Jobbnál jobb társaságban forgolódik mostanában. Izgága írókkal ágál, aztán egy ukrán bérgyilkossal hozatja magát haza. Mi lesz a folytatás?

M. H. J. az állát simogatja. Gondolkodik.

M. HOLLÓ JÁNOS Gazdag üzletemberek közé vágyom. Akik vesztegetési pénzeket ajánlanának fel nekem. Én természetesen elfogadnám. De csak írói viszontszolgáltatással.

Elindulnak együtt a bejárat felé.

PALOTÁS Csalódtam magában. Én segítettem, hogy gyorsan megkapja az állampolgárságot.

M. HOLLÓ JÁNOS Ez igaz. Mindössze háromszor annyit kellett várnom, mint egyes arab és kínai üzletembereknek.

PALOTÁS Nekik pénzük van, magának viszont csak jó szándékú barátai.

M. HOLLÓ JÁNOS Mindenesetre hálás vagyok.

PALOTÁS Viszonzásul egyetlen hasznos információt sem kaptam magától.

M. HOLLÓ JÁNOS Miről? Kiről?

PALOTÁS Például az ukrán bérgyilkosról.

M. HOLLÓ JÁNOS Hamarosan Boszniába utazik. Turistaként.

PALOTÁS Ez jó hír. Örülök, ha nincs Budapesten.

M. HOLLÓ JÁNOS Gyorsítsa meg Bozóky Sándor költő állampolgárságát. Ő született rendőrspicli.

PALOTÁS Utánanézek a dolognak… De most másról akartam beszélni. Albán barátai érdekelnének.

M. HOLLÓ JÁNOS Gashinak van egy vaskereskedése és egy vegyesboltja, Teofilnak pedig egy kocsmája. Keményen és tisztességgel dolgoznak. Ez minden.

PALOTÁS Ne vicceljen.

M. HOLLÓ JÁNOS Meghívtak valamelyik muzulmán ünnepségükre. Ramadánra. Vagy ramadán előttre vagy utánra. Elmegyek. Jöjjön velem és nézzen körül.

PALOTÁS Túlságosan feltűnő lenne.

M. HOLLÓ JÁNOS Én viszonzásul meghívtam hozzám Gashit és Teofilt karácsony estére. Jöjjön el maga is.

Palotás Ferenc hirtelen megáll. Megállítja M. H. J.-t is.

PALOTÁS Ez talán nem rossz ötlet. A feleségem elhagyott… Rendőrfeleségek gyakran csinálnak ilyesmit. És a karácsony magányos embereknek szomorú ünnep.

M. HOLLÓ JÁNOS Boruljunk össze mi magányos emberek.

PALOTÁS Ne mondja meg nekik, hogy rendőr vagyok.

M. HOLLÓ JÁNOS Régóta tudják.

M. H. J. bemegy a bérházba, Palotás Ferenc kissé tanácstalanul álldogál a bejárati ajtó előtt.

 

26. kép: Lakásban  Reggel

Viktória Barbara lábát kezeli, a televízió be van kapcsolva, de a hang alig hallatszik. A képernyőn többször váltakozva megjelenik Milosevics, Karadzsics és Ratkó Mladics tábornok. M. H. J. hajmosás után törölközővel a derekán jön ki a fürdőszobából, egy másik törölközővel a fejét dörzsöli, benéz Viktóriához, rámered a televízióra.

M. HOLLÓ JÁNOS Rosszul kezdődik ez a napom, ha már reggel is ilyen pofákat látok. Hány száz bosnyákot mészároltak le tegnap…

VIKTÓRIA Nem tudom. Levettem a hangot, Barbara gyűlöli az erőszakot.

M. HOLLÓ JÁNOS Érthető. Egy gyöngéd férj mellett minden asszony elszokna az erőszaktól.

BARBARA Mikháil tényleg nagyon gyöngéden viszonyul hozzám az utóbbi időben.

M. HOLLÓ JÁNOS Ennek örülök. Én most visszavonulok, tollat ragadok és gorombáskodok egy kicsit.

VIKTÓRIA Van egy jó hírem.

M. HOLLÓ JÁNOS Mondjad.

VIKTÓRIA Ma délelőtt nem kell írnod. Az imént telefonált Palotás Ferenc százados. Arra kér, sürgősen menj az irodájába.

M. HOLLÓ JÁNOS Mi a fenét akar?

VIKTÓRIA Nem mondta. De nagyon dühös volt a hangja.

M. HOLLÓ JÁNOS Vizes fejjel nem megyek ki az utcára.

VIKTÓRIA Bozóky Sándor már ott van. Várnak.

M. HOLLÓ JÁNOS Akkor is itthon maradok, amíg megszárad a hajam. És addig előkeresem a Szivárvány Harcosainak fegyverét. Azzal talán lecsillapítom a százados úr dühét.

M. H. J. bemegy a szobájába, kihúzgálja íróasztala fiókjait, kutakodik.

 

27. kép: Utcán  Délelőtt

M. H. J. a rendőrség székháza felé megy, a bejáratnál megáll, a zsebéből elővesz egy spárgára fűzött, csontból faragott kis fehér madarat, a Szivárvány Harcosainak fegyverét, nyakába akasztja, belép az ajtón.

 

28. kép: Rendőrségen  Délelőtt

M. H. J. hosszú folyosón megy végig, kopog, majd benyit az egyik ajtón. Az irodában íróasztalnál Palotás Ferenc százados, a másik asztalnál Kurucz János hadnagy ül, Bozóky Sándor háttal ül az ajtónak, nem fordul meg, amikor M. H. J. belép.

PALOTÁS Maga aztán nem kapkodja el a dolgot. Másfél órája várjuk.

M. HOLLÓ JÁNOS Maga gyűlöl engem.

PALOTÁS Nem gyűlölöm. Csak éppen dühös vagyok.

KURUCZ Én meg türelmetlen vagyok.

M. HOLLÓ JÁNOS A hadnagy úr viszont nemcsak dühös, hanem gyűlöl engem. Kérem, nézze merően ezt a kis fehér madarat a mellemen.

KURUCZ Miért?

M. HOLLÓ JÁNOS Ez a Szivárvány Harcosainak a fegyvere. A gyűlöletet szeretetté változtatja, szeretetet sugároz vissza a gyűlölködő ember szívébe. A szemén keresztül.

M. H. J. kezével a hadnagy felé emeli a kis fehér madarat.

KURUCZ Abbahagyná…

M. HOLLÓ JÁNOS Van egy Ervin nevű barátom. Sötétbarna csuhában jár, nyakában hordja a kis fehér madarat…

PALOTÁS Miközben maga a feleségét abajgatja.

M. HOLLÓ JÁNOS Szeretet költözött a szívembe.

KURUCZ Hagyja ezt a hablatyolást! Üljön a barátja mellé és válaszoljon a kérdéseinkre.

M. H. J. leül Bozóky Sándor mellé, az szemrehányóan ránéz.

BOZÓKY Tényleg siethettél volna. Teljesen elgémberedtem ezen a kényelmetlen széken.

M. HOLLÓ JÁNOS Várom kérdéseiket.

PALOTÁS Azon az éjszakán, amikor egy ukrán bérgyilkos fuvarozta haza, megöltek egy vállalkozót. Ostoros Emilt.

M. HOLLÓ JÁNOS Olvastam az újságokban.

PALOTÁS A tarkójába és a hátába kapott golyót.

M. HOLLÓ JÁNOS A részleteket nem ismerem.

PALOTÁS Ez nagyon a barátjuk módszereire utal.

M. HOLLÓ JÁNOS Egyáltalán nem barátom. Csupán véletlen ismeretség. Egyszer karácsony estéjén eljött hozzám, és segített Viktóriának feldíszíteni a karácsonyfát. Viktória azóta nagyon kedveli. Csöndes szavú, igazi úriembernek tartja Leonyidot.

KURUCZ Hogy került magához karácsony estéjén?

BOZÓKY Én vittem oda. Egy könyvesboltban ismerkedtünk össze. Dedikáltam. Belelapozott a verseskötetembe, azután odajött hozzám, tetszett neki, amit elolvasott, hosszasan beszélgettünk a költészetről, magányosnak látszott, megszántam és elvittem a karácsonyfához. Innen a véletlen ismeretség.

PALOTÁS Szinte biztosak vagyunk benne, hogy ő ölte meg Ostoros Emilt.

M. HOLLÓ JÁNOS Tartóztassák le. Aztán akasszák fel, vagy csináljanak vele egyéb csúnya dolgokat. Csöndes szavú igazi úriember, de azért egy könnyet sem ejtenék érte.

PALOTÁS Alibije van. Maguk ketten.

KURUCZ Két balek magyar író, akik egy bérgyilkost fedeznek.

BOZÓKY Bocsánat. Én csak annyit mondtam legalább negyvenötször ezen a kényelmetlen széken, hogy Leonyid autóját az Írószövetség előtt láttam. Én készségesen együttműködök a rendőrséggel, mert szeretném végre megkapni a magyar állampolgárságot. Tudják, én magyar költő vagyok.

Kurucz János hadnagy felugrik, M. H. J.-hez megy.

KURUCZ És maga?

M. HOLLÓ JÁNOS Magyar író vagyok a határ túloldaláról. Ha kissé nehézkesen is, de megkaptam már az állampolgárságot.

KURUCZ Mit látott?!

M. HOLLÓ JÁNOS Leonyid időnként kiszállt a kocsijából és nyújtózkodott. Bizonyára elgémberedtek a tagjai várakozás közben. Mindezt csak fél szemmel láttam, mert közben az írói tiszteletdíjak mélypontjáig merültünk le.

A hadnagy idegesen sétál az irodában, Palotás Ferenc lemondóan legyint.

PALOTÁS Nincsenek bizonyítékaink…

M. HOLLÓ JÁNOS A magyar vállalkozókat bizonyos tőkeerősségen túl le kellene önteni valami golyóálló kulimásszal. Tetőtől talpig. Akkor talán hosszabb ideig életben maradnának.

BOZÓKY Tűzzománccal. Gera Tamás iparművész barátom szerint a tűzzománc abszolút golyóálló. A tűzzománcról lepattannak a golyók.

KURUCZ Nincs az a tűzzománc, amit én keresztül ne lőnék.

BOZÓKY Kipróbálja?

KURUCZ Szívesen.

BOZÓKY Majd szólok Gera Tamásnak, hogy hívja meg magát vendégségbe.

KURUCZ És Leonyid barátjukat is keresztüllövöm egyszer. Még ha tűzzománcba öltözik, akkor is.

M. HOLLÓ JÁNOS Hagyják Leonyidot elmenni Boszniába. Hónapokig, akár évekig ellesz ott. Vagy örökre ott marad. Arrafelé nem igen kutakodnak bizonyítékok után.

Palotás Ferenc is feláll, rosszkedvűen M. H. J és Bozóky Sándor elé sétál.

PALOTÁS Felvesszük a jegyzőkönyvet. Aztán menjenek haza.

 

29. kép: Romantikus tájak  Nappal-alkonyatkor

Először a szétlőtt mosztári híd látszik a gyors folyású Neretva folyóval, a környező házakkal. A Neretva vize lassan vízeséssé válik, feltűnik a híres jajcei vízesés, a zuhatag zaja egyre hangosabb lesz, majd a hirtelen beállt csöndben sűrű fenyőerdő látszik. A csendet hirtelen fegyverropogás zavarja meg, aztán már csak egyetlen fenyőfa látszik, a fegyverropogás megszűnik.

 

30. kép: Lakásban  Karácsonyeste

Díszes karácsonyfa M. H. J. lakásában. Viktória és Dominika az utolsó díszeket rakják fel, előveszik az angyalhajat, közben karácsonyi dalokat dúdolnak. A szobában férfiak ülnek: M. H. J., Bozóky Sándor, Gashi, Teofil és Palotás Ferenc. Csöndesen iszogatnak.

GASHI Még sohasem ünnepeltem karácsony estéjén. Ez az első eset. Szép ünnep.

PALOTÁS A szeretet ünnepe. Elsősorban családi ünnep, de ilyenkor a magányosok is összebújnak, mert ők is vágynak az emberi melegségre és a békességre.

BOZÓKY Első pesti karácsonyunkon még Leonyid is megjelent. Pedig ő igen zárkózott ember.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem örültem neki, hogy kilépett zárkózottságából.

BOZÓKY Valamelyik éjszaka Leonyiddal álmodtam.

PALOTÁS Remélem holtan látta.

BOZÓKY Nagyon is élt. A jajcei vízesést nézte, élvezte a látványt és a dübörgést. Bizonyára tisztában volt vele, hogy ott rakták le a Nagy Szocialista Jugoszlávia alapkövét.

Viktória és Dominika befejezi a karácsonyfa díszítését, hátrább lépnek, elégedettek a csillogó karácsonyfával, továbbra is karácsonyi dalokat dúdolnak. A férfiak is a feldíszített fenyőt szemlélik. Hirtelen robbanás, üvegcsörömpölés hallatszik a szobában. A nők sikoltoznak, a férfiak felugrálnak. A könyvespolcon bűzös lé csorog a könyvekre.

M. H. J. tér magához elsőnek.

M. HOLLÓ JÁNOS Az istenit! A szarajevói sör. Szelimnek szétrúgom a tökeit. Nem mondta, hogy ez a kotyvalék felrobbanhat.

TEOFIL Ez tehát nem ősi karácsonyi hagyomány?

M. HOLLÓ JÁNOS Nem.

Viktória és Dominika kiszalad a szobából, egy vödör vízzel, seprűvel, törlőronggyal térnek vissza. Viktória az üvegdarabokat söpri össze, Dominika a könyveket törölgeti.

M. HOLLÓ JÁNOS Szegény francia írók. Alaposan eláztak karácsony estéjén.

BOZÓKY Egy kicsit a német írók is.

PALOTÁS És megbüdösödtek. Pocsolyaszagú ez a szarajevói sör.

M. HOLLÓ JÁNOS Erre figyelmeztetett Szelim. De a robbanásveszélyről nem szólt.

Viktória kiviszi az összesöpört üvegdarabokat. Egy flakonnal tér vissza, a szprével körbefújja a szobát, Dominika a könyveket és a padlót törölgeti.

VIKTÓRIA Mindjárt fenyőillat lesz ismét.

A férfiak leülnek, italt töltenek maguknak.

 

31. kép: Utcán  Éjjel

Néptelen, gyéren megvilágított utca, a járdán ráérősen lépeget egy férfi, a parkoló személygépkocsik mellett hatalmas teherautó áll, lámpái felgyulladnak, felbúg a motorja. A gyalogos férfi megáll a zebrás átjárónál, várja, hogy zöldre váltson a szemafor.

A kamion lassan elindul a gyalogátjáró felé, a lámpa zöldre vált, a gyalogos férfi át akar menni az úttesten, a kamion felgyorsít, átrohan a piros jelzésen, a férfi az utolsó pillanatban ugrik el előle. A teherautó a parkoló személygépkocsikba rohan, hatalmas csattanás hallatszik. Megszólalnak a gépkocsik riasztói.

 

32. kép: Lakásban  Reggel

Telefoncsöngés. M. H. J. és Viktória békésen alszanak egymás mellett, a telefon többször kicsöng, mire M. H. J. feltápászkodik az ágyból, felveszi a kagylót és álmosan belekrákog.

M. HOLLÓ JÁNOS Akárki is maga, rossz számot hívott.

A telefonban Palotás Ferenc rendőr százados szólal meg.

PALOTÁS Jó számot hívtam. Palotás Ferenc vagyok. Remélem, nem zavarok.

M. HOLLÓ JÁNOS Nagyon is zavar. Legszebb álmomból riasztott fel. Azt álmodtam, hogy rengeteg arany ékszert vásárolok olcsó pénzért a rendőrség székházában.

PALOTÁS Korán kezdi a szemétkedést. Engem is a legszebb álmaimból vertek fel a barátai.

M. HOLLÓ JÁNOS Milyen barátaim?

PALOTÁS Egy Ferhátovics Szelim nevű úr ül itt velem szemben. Azt mondja, hogy a maga barátja.

M. HOLLÓ JÁNOS Régi katonacimborám. Mi történt vele?

PALOTÁS Az éjjel megnyomorított négy autót a kamionjával.

M. H. J. kezd magához térni, a szemeit dörzsöli, a fejét vakargatja.

M. HOLLÓ JÁNOS Magát lefokozták százados úr? A közlekedésiekhez került?

PALOTÁS Régi helyemen vagyok. Csakhogy Ferhátovics Szelim a rongálások előtt majdnem halálra gázolt egy embert. Érdekes módon az is a maga barátja. Leonyidnak hívják. Emlékszik még rá?

M. H. J. már teljesen felébredt, hallgat egy ideig.

M. HOLLÓ JÁNOS Leonyid visszajött Boszniából? Azt hittem, meghalt.

PALOTÁS Sajnos él. Még kamionnal sem lehet agyonlapítani. Ferhátovics Szelim azt mondja, hogy véletlen volt az egész. Elaludt a volánnál. Hihetek neki?

M. HOLLÓ JÁNOS Higgyünk az embereknek, százados úr. A lelkük mélyén valamennyien tiszták és jók. Néha igazat mondanak.

PALOTÁS Mit csináljak ezzel a bosnyák tahóval?

M. HOLLÓ JÁNOS Mutassa meg neki, hogy hol van a kilences busz megállója. Azzal eljön hozzám, én meg majd szétrúgom a tökeit. Ő robbantott szét bennünket karácsonykor.

PALOTÁS Máris küldöm.

A telefonbeszélgetésre Viktória is felébred, felül az ágyban.

VIKTÓRIA Megint baj van? Nem adják ki a könyvedet?

M. HOLLÓ JÁNOS Kiadják. Igen szép csomagolásban. Ellenben hamarosan itt lesz Szelim. Attól tartok, hogy ezúttal több napig marad nálunk.

VIKTÓRIA Remélem, nem hoz szarajevói sört.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem hiszem. Az ágyékát fogja ápolni vendégeskedése idején.

Viktória megnézi a karóráját.

VIKTÓRIA Amúgy is fel kell már kelnem. A lányok is hamarosan megjönnek.

M. HOLLÓ JÁNOS Elszívok egy cigarettát, aztán megborotválkozom.

M. H. J. leül Viktória mellé, cigarettára gyújt.

 

33. kép: Utcán  Reggel

Dominika négy másik lánnyal fáradtan lépeget az utcán, mögöttük felbukkan Szelim. Valamennyien bemennek abba a bérházba, ahol M. H. J. lakik.

 

34. kép: Lakásban  Reggel

Csöngetnek, Viktória ajtót nyit, Dominika bejön a fáradt lányokkal, Viktória a „rendelőjébe” vezeti őket.

Az ajtóban megjelenik Szelim, M. H. J. elébe áll.

M. HOLLÓ JÁNOS Előbb szétrúgom a tökeidet, csak azután léphetsz be a lakásomba.

Szelim elképedve néz barátjára.

SZELIM Neked meg mi a bajod velem?

M. HOLLÓ JÁNOS Nem mondtad, hogy a szarajevói sör felrobban.

SZELIM Figyelmeztettelek, hogy nem szabad sokáig tárolni.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem mondtad, hogy robban.

Szelim elkeseredetten könyörög.

SZELIM Legalább te ne rúgj belém. Szégyenlem magam és dühös vagyok magamra enélkül is. Nem sikerült elgázolnom azt a disznót.

Most M. H. J. néz elképedve bosnyák barátjára.

M. HOLLÓ JÁNOS Szándékosan akartad elütni Leonyidot?

SZELIM Megölte hat fontos emberünket Mosztárban és Jajcéban. Én meg elvétettem.

M. HOLLÓ JÁNOS Ne kezdj ki vele. Semleges területen erősebb, mint te.

SZELIM Milánról megtudtál valamit?

M. HOLLÓ JÁNOS Biztonsági őr egy szerb hajóétteremben. Amolyan mindenes.

SZELIM A károk elrendezése miatt most több napig kell itt maradnom. Holnap vezess el Milánhoz. Legalább őt kiütöm. Attól talán jobban leszek.

M. H. J. kissé fáradtan nézi Szelimet, azután elvigyorodik.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem rossz. Végezze el Milán a piszkos munkát. Remélem, hogy laposra ver. Gyere be és főzz magadnak török kávét.

Szelim belép, M. H. J, becsukja az ajtót.

 

35. kép: Duna-parton  Reggel

Az egyik dunai hajóétterem fedélzetén M. H. J., Bozóky Sándor és Milán asztalnál ülnek, kissé távolabb tőlük másik asztalnál álmos, szemmel láthatóan másnapos német turista reggelizik. Bozóky Sándor előtt egy kamera van. M. H. J. és Bozóky Sándor magyaráz valamit Milánnak, a partra mutogatnak. Mindhárman a korláthoz mennek. A parton Szelim feltűrt nadrágszárral, mezítláb toporog, krétával ökölvívóring nagyságú négyzetet rajzol, felnéz, dühösen int Milánnak, hogy jöjjön le. Milán komor arccal eltűnik a hajó belsejében, mire Szelim befejezi a ring megrajzolását, feltűrt nadrágszárral, mezítláb jön vissza a fedélzetre, két pár bokszkesztyűt hoz, lemegy Szelimhez, az egyik pár kesztyűt átadja neki. Nem szólnak egymáshoz. Felhúzzák a kesztyűket, összeérintik az öklüket.

MILÁN Jebem ti majku muslimansku (B… a muzulmán anyádat).

SZELIM Jebem ti majku srpsku (B… a szerb anyádat).

Bokszolni kezdenek, Bozóky Sándor a hajóról filmezi őket.

BOZÓKY Fiatalkorukban valamivel gyorsabban mozogtak.

M. HOLLÓ JÁNOS Ütni viszont most is nagyokat ütnek.

A német turista is a korláthoz megy, kitágult szemekkel bámulja a verekedőket.

TURISTA (németül) Mi ez?

M. Holló János: (németül) Ősi balkáni népszokás. Igyekeznek meghonosítani Magyarországon is.

TURISTA (németül) Furcsa hagyomány.

M. HOLLÓ JÁNOS (németül) Majd megszokjuk.

A turista egy százmárkást vesz elő, a magasban lobogtatja.

TURISTA (németül) Fogadok a nagy fejűre.

M. HOLLÓ JÁNOS (németül) Mindkettő nagy fejű.

TURISTA (németül) Hajrá, nagy fejű!

A szél kitépi a kezéből a bankjegyet, végigsodorja a fedélzeten, a hajó túloldalán a vízbe fújja. A turista imbolyogva fut a pénze után, bambán nézi a víz felszínén lebegő százmárkást, majd átveti magát a korláton. M. H. J. a hirtelen megrökönyödés után lekiabál a verekedőknek.

M. HOLLÓ JÁNOS Hagyjátok abba! A német vendég a Dunába ugrott!

Szelimék leállnak, aztán felrohannak a hajóra. Négyen nézik a vízben küszködő turistát, aki a síkos hajóoldalon próbál meglapulni.

M. HOLLÓ JÁNOS Ki kellene húzni a partra.

Egy pincér is megjelenik mögöttük, Szelim Milánhoz fordul.

SZELIM A te vendéged.

Lehajol, megragadja Milán lábait, a korláton át a vízbe dobja.

PINCÉR Milán nem tud úszni!

Szelim elképedve néz a pincérre.

SZELIM Nem tud úszni? Minek él az ilyen ember? Ha én nem tudnék úszni, már régen kiheréltek volna.

Lenéz a vízben küszködő turistára és a fuldokló Milánra, lerángatja a kezéről a bokszkesztyűket, fejest ugrik a Dunába. Előbb Milánt vonszolja a parthoz, azután a turistát is. Mindhárman csuromvizesen jönnek fel a hajóra, Szelim és Milán egy pillanatra összenevet, aztán gyorsan elkomorul az arcuk.

MILÁN Jebem ti majku muslimansku.

SZELIM Jebem ti majku srpsku.

A német turista boldogan mutogatja az elázott bankjegyet. Bozóky Sándor az egészet filmezte, továbbra is a vizes emberekre irányítja a kamerát.

 

36. kép: Udvaron  Nappal

A tisztán kéklő ég alatt rövid időközökben három pisztolylövés hallatszik, és a gellert kapó golyók süvítő hangja.

Gera Tamás iparművész műtermének udvara. Négy férfi áll az udvaron. M. H. J., Bozóky Sándor, Gera Tamás és Kurucz János rendőrhadnagy. Velük szemben egy tűzzománcból készült, keresztre feszített, arctalan Krisztus-szobor. A rendőrhadnagy pisztolyával megcélozza a szobrot, negyedszer is rálő. A golyó lepattan, a szobor sértetlen marad.

BOZÓKY Megmondtam. Tűzzománc.

Kurucz János dühösen még kétszer rálő a szoborra, a golyók lepattannak.

GERA Nem lehet átlőni.

Kurucz rendőrhadnagy mérgesen néz az iparművészre, elteszi pisztolyát.

KURUCZ Ezek a szolgálati lepkefogók semmit sem érnek. Egy hónap múlva azonban kilépek a rendőrségtől, saját céget alapítok. Igazi fegyverekkel. Akkor szétlövöm a tűzzománcot.

GERA Erősen kétlem.

KURUCZ Majd kipróbáljuk.

GERA Gyerünk be a műterembe. Kitűnő szilvapálinkát kaptam Kárpátaljáról. Erős és büdös. Garantáltan megnyugtatja az idegeket.

KURUCZ Mennem kell. Sok mindent el kell még intéznem egy hónap alatt.

A hadnagy kezet fog M. H. J.-vel és Bozóky Sándorral, Gera Tamás elkíséri a kapuig.

BOZÓKY Kurucz főhadnagy meglehetősen ingerlékeny ember. Magánzóként bajt csinálhat.

M. HOLLÓ JÁNOS Különösen, ha beszerzi a nagy erejű lőfegyvereket.

Gera Tamás becsukja Kurucz rendőrhadnagy mögött a kaput, visszaindul M. H. J.-hez és Bozóky Sándorhoz.

 

37. kép: Műteremben  Nappal

M. H. J. és Bozóky Sándor Gera Tamás műtermében sétálgat, nézik a kisebb-nagyobb csillogó tűzzománc alkotásokat. Gera Tamás egy üveg pálinkát és poharakat hoz, mindkettőjüknek kezébe nyom egy-egy poharat, tölt a pálinkából, magának is. Pohárral a kezükben nézelődnek a műteremben. A képek, szobrok között igen sok a bibliai témájú. Koccintanak, M. H. J. és Gera Tamás „szervusz-szervusz” váltással pertut isznak.

M. HOLLÓ JÁNOS Tényleg erős és büdös.

GERA Kárpátaljáról kaptam, a szülőfalumból. Mindig meghatódom, ha megérzem a tiszta hazai ízeket.

M. HOLLÓ JÁNOS Én már régóta nem hatódom meg a délvidéki ízektől.

GERA Lehet, hogy mégis meg fogsz hatódni attól, amit mondok.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem hiszem. Bár a pálinkád tényleg jó.

M. H. J. továbbra is érdektelenül hallgatja Gera Tamás mondandóját, unottan sétálgat a műalkotások között.

GERA Részt vettem egy pályázaton.

M. HOLLÓ JÁNOS Ettől kellene meghatódnom?

GERA Előtte elolvastam az egyik könyvedet, amelyben sokat írsz szülőfalud Kálváriájáról.

M. HOLLÓ JÁNOS Azóta ott már krumpliföld van. A kőoszlopokból kitépték a stációk képeit. Krisztus szobrát és a két latrot lerombolták, a kápolnát kifosztották.

GERA A helybéli katolikus magyarok felszedték a krumplit és füvet vetettek a földbe. Az oszlopokat és a kápolnát helyrehozzák. Anyaországunk is beszáll a felújításba. Nálam rendelték meg a stációk képeit, a szobrokat és egy szárnyas oltárt. Tűzzománcból, mert az golyóálló.

M. H. J. most már odafigyel az iparművész beszédére. Megáll. Kintről harangszó hallatszik. M. H. J. az órájára néz.

M. HOLLÓ JÁNOS Dél van. Kapcsold be a televíziót, most mennek a déli hírek.

GERA Ki a fenét érdekelnek a déli hírek?

M. HOLLÓ JÁNOS Senkit. Engem sem. De azért kapcsold be.

Gera Tamás bekapcsolja a televíziót, mindhárman figyelik a déli híreket. A képernyőn csakhamar megjelenik Milosevics is, a boszniai háborúról beszél, eleve elítéli a NATO esetleges beavatkozását.

M. HOLLÓ JÁNOS Hát ez az. Amíg a tüskehajú imádott népvezér lesz hatalmon, a tűzzománcok nem jutnak el az én Kálváriámra.

GERA Akkor is megcsinálom.

BOZÓKY Én pedig átkot szórok. Egyesekre ingyen, de főleg pénzért.

M. HOLLÓ JÁNOS Szabályos verslábakkal?

Bozóky Sándor lelkesen magyarázni kezd.

BOZÓKY Felhagyok a versírással. Tisztes és jövedelmező polgári foglalkozásom lesz.

M. HOLLÓ JÁNOS Mi a jóistenről beszélsz?

BOZÓKY Erdélyben ugrott be az ötlet. Meglátogattam Leventét Kolozsváron. Visszafelé elkísért Nagyváradig. A vonaton román asszonyok ricsajoztak, Levente elmondta, hogy egy pópához utaznak Máramarosba, aki jó pénzért átkot mond ügyfelei ellenségeire. Hosszú sorok állnak a háza előtt, és a pópa a leggazdagabb ember a környéken. Egyből megéreztem, hogy ez a nekem való munka. Átkokat fogok mondani jó pénzért. Tamás megengedte, hogy a műtermében fogadjam az ügyfeleket.

M. HOLLÓ JÁNOS Itt, a szent életű emberek között?

BOZÓKY Hatásos lesz. Már megkezdtem az előkészületeket. Hirdetést adtam fel, és névjegyeket csináltattam.

Zsebéből elővesz egy csomó névjegyet, M. H. J. kezébe nyomja.

BOZÓKY Osztogasd az ismerőseidnek. Az albánoknak meg a könnyűvérű lányoknak. Biztosan vannak ellenségeik, akiket szívesen elátkoznának.

M. H. J. nézi a névjegyeket, melyeken egy mobiltelefonszám és a következő szöveg olvasható:

Az átok beteljesül!
Garantálja
B.S.

M. H. J. úgy mered a másik két férfira, mintha őrültek között lenne. Gera Tamás a vállát vonogatja, széttárja karjait, Bozóky Sándor csillogó szemekkel várja, hogy mit mond.

M. HOLLÓ JÁNOS Igen lírai megfogalmazás… Még jó, hogy a tűzzománc golyóálló. Kaphatnék még egy pohár büdös szilvapálinkát?

Előrenyújtja poharát, Gera Tamás tölt az üvegből.

 

38. kép: Vadászaton  Hajnalban

Párás, ködös időben puskalövések dörrennek. Ketrecekből vadkacsák röppennek ki, a közeli mesterséges tó felé szállnak. A tó melletti nádasból puskák dörögnek, az eltalált vadkacsák megperdülnek a levegőben, a földre és a vízbe zuhannak. Az életben maradt madarak a tóra szállnak. M. H. J. és Szanyó Gyuri beszélgetése hallatszik.

M. HOLLÓ JÁNOS Hát erről van szó, Gyuri.

SZANYÓ Miről?

M. HOLLÓ JÁNOS Nem neked beszélek, hanem Tollas Gyurinak.

Képbe kerül M. H. J. és Szanyó Gyuri. A vadászház tornácán ülnek, M. H. J. térdén egy vadkacsa gubbaszt, M. H. J. simogatja a tollait.

M. HOLLÓ JÁNOS Alacsonyan repülni. Ez az élet titka. A magasan repülő vadkacsákat még a kocavadászok is lelövik.

SZANYÓ Tollas Gyuri nagyon jól tudja magától is. Amióta meglőtték a szárnyát és eltörték a lábát.

M. HOLLÓ JÁNOS Nagyon szenvedett szegény. Ti meg ki akartátok tekerni a nyakát. Én forrasztottam össze a csontjait fapálcikákkal és fehér gyolccsal. És elmagyaráztam neki, hogy alacsonyan kell repülni. Megértette.

SZANYÓ Muszáj volt rólam elnevezned?

M. HOLLÓ JÁNOS Neked köszönhetem a kellemes vadásznapokat. Hálás ember vagyok. Ezt egy remek novellában is megírtam.

SZANYÓ Lesz könyved a Könyvhéten?

M. HOLLÓ JÁNOS Természetesen. Elvárlak a sátornál. Dedikálok neked egy ajándékpéldányt.

SZANYÓ Melyik sátornál leszel?

M. HOLLÓ JÁNOS Ott, ahol a legnagyobb tömeg vár dedikálásra.

Elégedett vadászok jönnek a tóról, hozzák a lelőtt vadkacsákat. Az egyik vadász Johann Kralj.

M. HOLLÓ JÁNOS Megint Johann Kralj lőtte a legtöbb vadkacsát.

SZANYÓ Profi vadász. És profi fegyverkereskedő. Nem csak a sörétes puskákat ismeri.

M. H. J. gyöngéden simogatja az ölében pihenő vadkacsát. Egy golyóstollat vesz elő a zsebéből, a vadkacsa nyakát vakargatja.

M. HOLLÓ JÁNOS Alacsonyan repülni. Ne feledd el, Gyurikám.

 

39. kép: Vörösmarty tér  Nappal

A szokásos könyvheti nyüzsgés, a könyvsátraknál írók dedikálnak. M. H. J. az egyik sátor mellett műanyag széken ül műanyag asztal előtt, mellette egy üres szék. Két idősebb asszony jön hozzá könyvekkel, M. H. J. dedikál, azzal a golyóstollal, amellyel a vadkacsa nyakát vakargatta. Az asszonyok megköszönik, elmennek. Az üres székre Leonyid ül le, egy könyvet tesz az asztalra.

LEONYID Aláírná, mester?

M. H. J. csodálkozva néz a bérgyilkosra.

M. HOLLÓ JÁNOS Maga olvas is?

LEONYID Kizárólag jó könyveket. A magáét választottam ki.

M. HOLLÓ JÁNOS Ráhibázott. Kiváló könyvet választott.

LEONYID Sokáig vártam a soromra. Legalább hét percig. Bár… némely sátornál még hosszabb sorokban állnak az olvasók.

M. HOLLÓ JÁNOS Ott politikusok és botránykrónikások dedikálnak. Az olvasók csalódni fognak, és visszatérnek a minőségi irodalomhoz, vagyis hozzám.

M. H. J. fellapozza a könyvet, beleír valamit, átnyújtja Leonyidnak.

LEONYID A vadkacsákról is ír benne?

M. HOLLÓ JÁNOS Egy egész hosszú fejezetet.

LEONYID Mikor volt utoljára vadászaton?

M. HOLLÓ JÁNOS Sok hónappal ezelőtt. Kezdek vágyakozni a vadkacsák közé.

LEONYID Meséljen a vadászatról.

M. HOLLÓ JÁNOS Hajnalonként a ketrecekből kiengedik a tenyésztett vadkacsákat, azok a mesterséges tó felé repülnek, a vadászok meg a nádasból sörétes puskákkal leszedik őket a magasból. Csak az alacsonyan húzó vadkacsák maradnak életben. Mindezt részletesen elolvashatja a könyvemben.

LEONYID Elolvasom. De szeretném megkérni még valamire. Mondja meg annak a bosnyák bunkónak, hogy ne száguldozzon felelőtlenül a kamionjával.

Egy asszony közelít kislányával az asztal felé, könyvet hoznak.

M. HOLLÓ JÁNOS Feltartja olvasóim tömegeit.

Leonyid feláll. Fenyegetően beszél.

LEONYID Bunkó barátja túlélte a háborút. Ne akarjon Budapesten meghalni.

M. H. J. dedikálja az asszonynak és kislányának a könyvet. Leonyid eltűnik a sátrak és az emberek között.

 

40. kép: Utcán  Nappal

M. H. J. szemerkélő esőben, esernyő alatt megy a pesti utcán, az egyik vaskereskedés kirakata mögül Gashi néz ki, megpillantja M. H. J.-t, kijön a boltból, követi. M. H. J. bemegy egy antikváriumba.

 

41. kép: Antikváriumban  Nappal

M. H. J. régi könyveket lapozgat, Gashi csöndesen mellé áll, ő is kézbe vesz egy könyvet.

GASHI Most megint rajtunk a sor.

M. H. J. meglepetten néz Gashira.

M. HOLLÓ JÁNOS Maga itt?! Antikváriumban, régi könyvek között? Azt hittem, hogy csak franciakulcsok, konyhakések, esetleg vadonatúj puskák és géppisztolyok között van otthon.

GASHI Követtem magát. Beszélnünk kell. Hamarosan megint mi kerülünk sorra.

M. HOLLÓ JÁNOS Hogyhogy mi kerülünk sorra?

GASHI Mi, koszovói albánok. Boszniában az amerikaiak néhány tucat bombával megszelídítették a legendásan bátor szerb harcosokat. Ott most béke van. Már csak Koszovóban lehet rabolni, ami persze gyilkolással jár.

Tovább lapozgatják a régi könyveket.

M. HOLLÓ JÁNOS Milosevics talán okult a történtekből.

GASHI Ő biztosan. A bölcsen elmélkedő európai öregurak azonban bajosan. Az amerikaiak meg kottából tanulják Európát. Boszniában a kezdet kezdetén elég lett volna ledobni három bombát, és nem halt volna meg ötszázezer ember.

M. HOLLÓ JÁNOS Talán még bomba sem kellett volna. Ha időben felröppentenek néhány mutatós vadászgépet…

GASHI Koszovóban is így lesz. Fel kell készülnünk. Maga segíthetne.

M. HOLLÓ JÁNOS Hogyan?

GASHI Szelimnek és a kamionjának nagy hasznát vennénk. Ha szólna neki.

M. HOLLÓ JÁNOS Esetlegesen szokott felbukkanni… Majd szólok.

GASHI Márún Mikháil is egyre többet kellemetlenkedik. Erősek a balkáni kapcsolatai. Tudom, hogy a felesége rendszeresen eljár magukhoz. Ha megtudna valamit…

M. HOLLÓ JÁNOS Arról is szólok.

Tovább lapozgatják a régi könyveket, főleg az Európa történetével foglalkozó kiadványokat.

 

42. kép: Duna-parton  Este

Augusztus 20-ai tűzijáték a Duna felett. A tömegben ott állnak egymás mellett M. H. J., Bozóky Sándor, Viktória, Dominika és Barbara. Élvezik a látványt.

BOZÓKY Mondhat ki mit akar, szép ez az ország. Még ez a város is szép. Igaz, hogy kicsit koszos és nagyon sötét, de ünnepkor nagy világosság van. Szeretem ezt az országot.

M. HOLLÓ JÁNOS Megkaptad az állampolgárságot?

BOZÓKY Igen. Egyszer majd meghálálom Palotás Ferenc százados úrnak. Megígértem neki, hogy néha majd feldobok valakit.

M. HOLLÓ JÁNOS Kezdhetnéd velem.

BOZÓKY Nem hiszem, hogy a százados úr ezt túlzottan értékelné. Kurucz János hadnagy pedig teljesen lenullázta bűnügyi jelentőségedet.

M. HOLLÓ JÁNOS A hadnaggyal is szoktál találkozni?

BOZÓKY Szerintem kicsit eszelős ember. Kilépett a rendőrségtől, sikeres cégvezető lett belőle ütőképes pisztolyokkal. Ha felénk jár, mindig betér hozzánk és egy nagy mordállyal meglövöldözi a szobrot az udvaron. De nem tudja átlőni a tűzzománcot. Csak az ügyfeleimet riogatja feleslegesen.

M. HOLLÓ JÁNOS Vannak ügyfeleid?

BOZÓKY Rengeteg. Neked fogalmad sincs, hogy ebben a városban hány ember szeretne átkot mondani barátaira és ismerőseire. Megítélésem szerint minden ötödik polgár. Kis és középvállalkozók, szomszédok…

M. HOLLÓ JÁNOS És… beteljesülnek az átkok?

BOZÓKY Jószerivel igen. Előfordul, hogy csődbe megy a konkurens vállalkozó, a szomszéd kificamítja a bokáját a lépcsőn… Ennek híre terjed. Már kénytelen vagyok szelektálni a klienseket.

M. HOLLÓ JÁNOS Most ugye viccelsz? Ne ízetlenkedj ezen a szép ünnepen.

BOZÓKY Egyetlen átokért több pénzt kapok, mint azelőtt ötven versemért.

Dominika Barbarához fordul, M. H. J. nem figyel rájuk, a tűzijátékot nézi. Bozóky Sándor azonban hallgatja a beszélgetést.

DOMINIKA A férjed is eljöhetett volna az ünnepségre.

BARBARA Mikháil minden pénteken valahová északra utazik. Szlovákiába vagy Lengyelországba. Késő este ér vissza Magyarországra, és mindig egy helyes Duna melletti motelben tölti az éjszakát. Én még nem jártam ott, de Mikháil azt mondja, hogy kellemes hely, gyönyörű kilátással.

BOZÓKY Jövőre nem pénteken lesz az ünnep, akkor Mikháil is megnézheti a tűzijátékot.

BARBARA Biztosan meg fogja nézni.

A petárdák színesen robbannak a Duna felett.

 

43. kép: Vadászaton  Hajnalban

A tűzijáték dörgését puskalövések váltják fel. A tó felé vadkacsák repülnek, a nádasból tüzelnek rájuk, a madarak a magasból a földre és a vízbe hullanak.

 

44. kép: Lakásban  Reggel

Viktória rendelőszobájában a megfáradt lányok lábait kezeli. M. H. J. lép be a bejárati ajtón, újságot tart a kezében, nyilván már az utcán elkezdte olvasni. Most is lapozgatja, majd becsukja maga mögött az ajtót. Beszól Viktóriához.

M. HOLLÓ JÁNOS Meghalt egy osztrák vadász. Vadkacsákra lődözött, aztán egyszer csak tele lett a feje söréttel. Johann Kraljnak hívták az illetőt. Ismertem.

Viktória meglehetősen érdektelenül kérdezi.

VIKTÓRIA Ez hogyan történhetett?

M. HOLLÓ JÁNOS A rendőrség szakértők bevonásával bizonyára megállapítja majd, hogy baleset történt, így aztán az ügyet gyorsan le lehet zárni.

M. H. J. bemegy a szobájába, az íróasztalhoz ül, folytatja az újságolvasást. Dominika utánajön.

DOMINIKA Amíg a soromra várok, főzhetek egy kávét…

M. HOLLÓ JÁNOS Hozzon inkább egy pohár konyakot.

Dominika otthonosan mozog a lakásban, M. H. J. figyelmesen olvassa az újságot, a lány mosolyogva az újság mellé teszi a poharat.

 

45. kép: Parkban  Délelőtt

M. H. J. egy padon ül, előtte Szanyó Gyuri helyben futásban beszélget vele.

M. HOLLÓ JÁNOS Baleset volt?

SZANYÓ A rendőrség szakértők bevonásával megállapította, hogy baleset volt. Lezárták az ügyet. Szegény Johann Kralj véletlenül pofán lőtte magát.

M. HOLLÓ JÁNOS Nekem nem fog hiányozni, de azért mégis szomorú…

SZANYÓ Díszlövésekkel búcsúztunk tőle.

M. HOLLÓ JÁNOS Örüljünk, hogy az ügy ilyen szépen elrendeződött.

SZANYÓ Jövőre ismét vadászunk. Mi majd vigyázunk magunkra.

M. HOLLÓ JÁNOS Tollas Gyuri él még?

SZANYÓ Rajta nem fognak a golyók. Alacsonyan repül.

Szanyó Gyuri a helyben futásból kocogásba vált.

 

46. kép: Műterem udvarán  Nappal

Pisztolylövések hallatszanak. Az udvaron Kurucz János egykori rendőrhadnagy gondosan célozva többször rálő a tűzzománc szoborra. A golyók lepattannak. A műterem nyitott ajtaján át látni lehet, hogy odabent Bozóky Sándor sötét csuhában átkot mond egy középkorú asszonynak. Kurucz János dühösen elteszi fegyverét, kisiet az udvarról. Az udvaron az átokmondáshoz sorban álló emberek csodálkozva néznek utána.

 

47. kép: Utcán  Este

Hatalmas kamion lassan közeledik Teofil sörözője felé, leparkol. A teherautó vezetőfülkéjéből M. H. J. és Szelim száll ki. Gyalog mennek tovább.

M. HOLLÓ JÁNOS Fatima és a gyerekek kijöttek már a pincéből?

SZELIM Kijöttek. Még mindig nehéz a sorsuk, de legalább a föld felett élnek.

M. HOLLÓ JÁNOS Patkányok nélkül?

SZELIM A patkányok a pincében maradtak. A maradék talliumot ott hagytam nekik. Hadd pusztuljanak azok a dögök.

A söröző bejáratához érnek.

 

48. kép: Sörözőben  Este

M. H. J. és Szelim keresztülvág a zsúfolt éttermen, egyenesen Teofil irodájába sietnek. Teofil felugrik íróasztala mellől, előbb M. H. J.-vel fog kezet, azután Szelim kezét szorongatja hosszasan.

TEOFIL Nagyon-nagyon bízunk magában. Kérem, üljenek le.

SZELIM Előbb megnézném a rakományt.

TEOFIL Rendben van. Jöjjenek velem.

Kivezeti őket az udvarra, egy raktárépülethez mennek. Teofil kinyitja az ajtót, bemennek, a raktárban gondosan elrendezve és egymásra rakva nagy faládák vannak. Szelim körbejárja a ládákat, elégedetten bólogat.

SZELIM Beférnek a kamionba.

TEOFIL El tudja vinni Koszovóba?

SZELIM Eddig még mindig leadtam minden rakományt. Milánt is kiütöttem volna, ha nem rondít bele a verekedésbe az a német turista.

TEOFIL Én is megverekednék Milánnal.

M. HOLLÓ JÁNOS Fél perc alatt kiütne. Képzett bokszoló. Nagyokat tud ütni.

TEOFIL Én viszont fiatalabb és gyorsabb vagyok. Elvinne ahhoz a hajóhoz?

M. H. J. bosszankodva csóválja a fejét.

M. HOLLÓ JÁNOS Majd ha kellőképpen feldühödtél.

Az udvaron keresztül visszamennek a sörözőbe.

 

49. kép: Országúton  Nappal

A nagy kamion a magyar–horvát országhatár felé halad. Az út szélén kerékpárosok, gyalogosok mennek, néha személygépkocsik kerülik meg a kamiont, sűrűsödik a forgalom. Szelim leparkol kamionjával az erre kijelölt helyen. Szokásos hétköznapi tumultus a határátjárónál.

 

50. kép: Koszovói hegyekben  Nappal

A határátkelőhelyi zsúfoltságot másfajta zsúfoltság váltja fel. Hegyek között többezres tömeg kanyarog, asszonyok, gyerekek, öregek gyalog, ló vagy szamár vontatta kordékon vánszorognak egy másik országhatár felé.

(Filmfelvételek, amelyek annak idején bejárták a világot.)

Két tábla jelzi, hogy a koszovói albán menekültek a jugoszláv–albán határra, vagyis Albániába igyekeznek.

 

51. kép: Templomban  Éjjel

Éjféli mise a zsúfolásig megtelt templomban. Orgonaszó, karácsonyi énekek. A hívők között felfedezhető M. H. J. és baráti köre, ők is átszellemülten énekelnek. Az éneklés akár könyörgés is lehet.

 

52. kép: Utcán  Éjjel

Véget ért az éjféli mise, a hívők jönnek ki a hideg téli éjszakába. Kijön M. H. J., Bozóky Sándor, Palotás Ferenc és Viktória, félrehúzódnak a tömeg elől, megállnak. Kijön Dominika is a templomból négy-öt lánnyal, azokkal, akik rendszeresen járnak Viktóriához talpmasszázsra, ők kissé távolabb állnak meg.

PALOTÁS Utoljára kisgyerekkoromban voltam éjféli misén, egy kis falusi templomban, ami akkor hatalmasnak és gyönyörűnek látszott.

VIKTÓRIA Ez a templom ma is hatalmas és gyönyörű.

BOZÓKY Én most voltam először katolikus éjféli misén. Hithű református vagyok.

M. HOLLÓ JÁNOS Mi nagyszívű katolikusok befogadjuk az eltévelyedetteket is.

A lányok elindulnak, Palotás Ferenc kissé szánakozva néz utánuk.

PALOTÁS A jó öreg Ming szomorú csapata nyugovóra tér.

M. HOLLÓ JÁNOS Maguk rendőrök szomorítják el őket. Elűzték őket az utcákról, és sehogyan sem akarják kijelölni a türelmi zónákat.

PALOTÁS Ez nem az én tisztem.

BOZÓKY Szegény lányok. Unalmukban kénytelenek lesznek eljárni az egyetemre. Némelyikük talán szigorlatozik is a téli vizsgaidényben.

VIKTÓRIA Mi is nyugovóra térhetnénk.

M. HOLLÓ JÁNOS A két ünnep között, a karácsony és szilveszter közötti napokat lassú és boldog elmélkedéssel töltöm.

BOZÓKY Aztán találkozunk egy még boldogabb új esztendőben.

Elbúcsúznak egymástól, Bozóky Sándor és Palotás Ferenc együtt mennek el, M. H. J. és Viktória hazaindul.

 

53. kép: Ház előtt  Éjjel

M. H. J. és Viktória a bérház felé tartanak, rajtuk kívül senki sem jár az utcán a késő éjszakában.

VIKTÓRIA Lehet, hogy tavaszra mégis meglátogatom Ervint.

M. HOLLÓ JÁNOS Az éjféli misén téged is elkapott a nosztalgia?

VIKTÓRIA Nincs nosztalgiám. El akarok hozni még néhány holmit. És megbeszélem Ervinnel… házastársi viszonyunkat. Eljössz velem?

M. HOLLÓ JÁNOS Nem hiszem. Miért mennék? Régi barátaim jobbára itt szédelegnek Magyarországon. A Gárdista meghalt, a vesebajos szerkesztőm is meghalt. Ahogyan hallom, a régi kocsmámban is teljesen kicserélődtek a pincérek.

A bejárathoz érnek, az ajtó előtt Teofil áll.

TEOFIL Boldog karácsonyt kívánok. Ne haragudjanak, de az éjféli misére nem mehettem el. Muzulmán vagyok. Ezért inkább itt várakoztam.

M. HOLLÓ JÁNOS Te megbolondultál. Ebben az istenverte hidegben?

TEOFIL Mi, albánok jól tűrjük a hideget. A koszovói menekültek is. Mostanra kellőképpen feldühödtem. Elvinne ahhoz a hajóhoz?

M. HOLLÓ JÁNOS Az év utolsó ünnepi napjaiban nem akarok verekedést látni körülöttem. Legfeljebb az elkövetkező még boldogabb esztendőben.

TEOFIL Jövőre tehát szól Milánnak?

M. HOLLÓ JÁNOS Ha nagyon akarod.

TEOFIL Mindenképpen megverekszem vele.

M. HOLLÓ JÁNOS Rendben van. Jövőre elviszlek a hajóhoz.

TEOFIL Előre is köszönöm.

Teofil kezet fog velük, elsiet. M. H. J. és Viktória bemennek a bérházba.

 

54. kép: Cukrászdában  Nappal

M. H. J. nagy könyvcsomaggal a hóna alatt a cukrászda elé ér, benéz az ablakon, megáll. Benn Dominika és kolléganői ülnek, krémest esznek. M. H. J. benyit, a lányok örömmel üdvözlik.

DOMINIKA Leülne közénk az író úr? Ünnepelünk.

M. H. J. leül, a könyvcsomagot a lába mellé teszi.

M. HOLLÓ JÁNOS Máskor komolyabb helyeken szoktak ünnepelni.

DOMINIKA Szolid, egyetemista lányok lettünk. Cukrászdákba járunk.

ÁPOLÓNŐ Én ápolónő vagyok. De mára szabadnapot vettem ki.

DOMINIKA Négyessel szigorlatoztam. Meghívtam a lányokat egy krémesre. És Nikolett is levizsgázott.

NIKOLETT Én csak hármasra.

M. HOLLÓ JÁNOS Gratulálok. Én is meghívom a hölgyeket egy krémesre. Szintén ünnepelek. Végre megkaptam legújabb regényem tiszteletpéldányait. A karácsonyi könyvvásárra kellett volna kijönnie, de hát szokás szerint csúsztak a munkálatok.

DOMINIKA Megmutatná a könyvét?

M. HOLLÓ JÁNOS Természetesen. Ha óhajtják a hölgyek, mindenkinek adok egy regényt ajándékba.

LÁNYOK Persze hogy óhajtjuk… Nagyon örülnénk…

M. H. J. felbontja a csomagot, egyenként veszi elő a könyveket, dedikál, mint a Vörösmarty téren, minden lánynak ad könyvet, közben okítja őket.

M. HOLLÓ JÁNOS A vizsgaidőszak alatt a tankönyvekre koncentráljanak, a regényt ráérnek később is elolvasni… Ha addig nem jelölik ki a türelmi zónákat.

Fehér kötényes cukrászlány krémeseket hoz a lányoknak, akik a könyveket lapozgatják.

A cukrászda előtt Teofil áll meg, néz be az ablakon. M. H. J. észreveszi.

M. HOLLÓ JÁNOS Sajnos el kell hagynom a szép lányok társaságát.

LÁNYOK Miért? Ne menjen még!

M. H. J. pénzt ad a cukrászlánynak, hóna alá veszi megmaradt könyveit, feláll. Teofil elsétál az cukrászda elől.

M. HOLLÓ JÁNOS Halaszthatatlan dolgom van. Egy rendkívül fontos bokszmeccset kell megszerveznem. Jó ünneplést.

Kimegy a cukrászdából.

 

55. kép: Hajón  Alkonyatkor

A hajóétterem melletti Duna-parti betonon Teofil krétával rajzolt ökölvívóring nagyságú négyzet közepén áll.

A hajóról M. H. J., Bozóky Sándor és Milán figyeli. Bozóky Sándornál kamera van. Teofil dühösen integet Milánnak, hogy jöjjön le a ringbe. Milán a fejét rázza, visszainteget Teofilnek, hogy jöjjön fel a hajóra. Teofil mutatja, hogy hozza le a bokszkesztyűket. Milán kézmozdulatokkal mutatja, hogy Teofil jöjjön fel hozzájuk, és igyanak valamit. Most Teofil rázza a fejét. Milán legyint, elindul lefelé a hajó belsejébe. M. H. J. tehetetlenül széttárja karjait, Milán után megy, Bozóky Sándor csalódottan leveszi válláról a kamerát, követi barátját. Vendégek nincsenek a hajón, az étterem télen nem üzemel. Milán a söntés mögé megy, egy üveget tesz a pultra, mellé három poharat. Tölt a poharakba.

MILÁN Megbolondult ez a siptár gyerek.

BOZÓKY Vajon meddig fog ácsorogni a ringben?

M. HOLLÓ JÁNOS Amíg Milán le nem viszi a bokszkesztyűket.

MILÁN Elegem van a verekedésből.

BOZÓKY Nagyon ki fog hűlni a dühös gyerek.

M. HOLLÓ JÁNOS Jól tűri a hideget. Talán elmozdul onnan, ha mi lemegyünk.

BOZÓKY Én viszont nehezen tűröm a téli hideget. Melegedjünk meg, mielőtt lemennénk.

Mindhárman kiisszák poharaikat, Milán újból tölt.

BOZÓKY Jó ital. Melegít. Tamás szilvapálinkája azonban erősebb és még jobban melegít. Ismét kapott Kárpátaljáról két üveggel, az egyiket neked tette félre. Arra kér, hogy kóstold meg a napokban.

M. HOLLÓ JÁNOS Ennyire sürgős?

BOZÓKY Elkészültek a Kálvária díszei. A szobrok, a stációk és a szárnyas oltár. Szeretné, ha megnéznéd őket.

M. HOLLÓ JÁNOS Majd elmegyek. De senkire sem mondatok átkot.

Megisszák a második pohár konyakot is.

 

56. kép: Duna-parton – utcán  Éjjel

Teofil szétterpesztett lábbal, zsebre dugott kézzel áll a ring közepén, várakozik a téli hidegben. Valahol távolabb robbanás hallatszik. Teofil lassan megfordul, a Duna mellől a pesti házak felé néz. Tűzoltókocsi vijjogása hallatszik.

Egy emeletes irodaépület második emeletéről lángok csapnak ki. Tűzoltók szaladgálnak fecskendőkkel, erős vízsugarakkal oltják a tüzet.

 

57. kép: Antikváriumban  Nappal

Az egyszer már látott antikváriumban M. H. J. és Gashi ismét a régi történelmi tárgyú könyveket lapozgatják. Halkan beszélgetnek.

M. HOLLÓ JÁNOS Mire föl ez a régimódi konspiráció? Eljöhetett volna hozzám, vagy Teofilnál is találkozhattunk volna. Kényelmesebben eltársalognánk.

GASHI Nem akarom, hogy maga is bajba kerüljön. Jobb, ha nem látnak együtt bennünket.

M. HOLLÓ JÁNOS Miért kerülnék bajba emiatt?

GASHI Amióta Koszovóban beindult a népirtás, megmozdultak az itteni ellenségeim is. Tegnap éjjel felrobbantották az egyik raktáramat.

M. HOLLÓ JÁNOS Őszintén sajnálom.

GASHI Márún Mikháil emberei tették.

M. HOLLÓ JÁNOS Robbantson fel maga is egy raktárt. Vagy lövesse agyon azt a sötét arabust. Biztosan megvannak hozzá az emberei.

GASHI Túlságosan megerősödött. Lehetetlen a közelébe férkőzni. Magának van egy ukrán barátja…

M. HOLLÓ JÁNOS Van egy magyar barátom, aki átkokat szór gonosz emberekre. Az átkok beteljesülnek, ha jól fizetnek érte.

Gashi szemrehányóan néz M. H. J.-re.

GASHI Mindig méltányoltam a maga humorát, de most halálosan komoly dolgokról van szó.

M. HOLLÓ JÁNOS A barátom garantálja az átkok beteljesülését. És ebben az esetben konkrét tanácsokkal is szolgál.

Gashi elgondolkodva turkál a régi könyvek között.

GASHI Mikor találkozhatnék az átokmondóval?

M. HOLLÓ JÁNOS Megbeszélem vele. Titkolózásainkat azonban addig is jó volna tökéletesíteni. Vásárolhatna egy régi kiadványt.

GASHI Melyiket ajánlja?

M. H. J. kezébe veszi az egyik színes illusztrációkkal ellátott könyvet.

M. HOLLÓ JÁNOS Talán ezt. Az illírekről szól. Az albánok őseiről.

Gashi elveszi tőle a könyvet, a pénztárhoz megy.

 

58. kép: Műteremben  Este

M. H. J. és Gera Tamás a szenttamási Kálváriára szánt tűzzománc képeket, szobrokat nézegeti. A háttérben Bozóky Sándor és Gashi egymással szemben ülnek egy asztalnál, beszélgetnek. M. H. J. és az iparművész nem figyel rájuk. Gera Tamás lelkesen magyaráz.

GERA Ez itt a tizennégy stáció. Tartottam magam a regényedhez, persze saját élményanyagomat is beleégettem. Azt a nőalakot a harmadik feleségemről mintáztam… A korbácsoló katona mellére azonban halványan bár, de odatettem a sárga virágot. Ahogyan megírtad… Ez itt a szárnyas oltár. A kápolnába tesszük… És itt vannak a szobrok. Krisztus és a két lator… Szerintem a latrok testtartásán látszik, hogy melyik gyalázza Krisztust, és melyik kéri közbenjárását Istennél.

M. HOLLÓ JÁNOS Látszik.

GERA Nézz meg mindent alaposan. Számomra fontos a véleményed.

M. H. J. hosszasan szemlélgeti a műalkotásokat.

GERA Tetszik?

M. HOLLÓ JÁNOS Biztosan golyóállóak?

GERA Természetesen. Tűzzománc.

M. HOLLÓ JÁNOS Akkor tetszik.

GERA Nem tudom, hogyan vélekednek majd a falusi hívők.

M. HOLLÓ JÁNOS A délvidéki magyarokat megedzette és türelemre tanította a történelem. Ezt is meg fogják szokni. Úgy tudom, hogy tároltál számomra egy üveg büdös szilvapálinkát.

GERA Persze. Mindjárt hozom.

Kimegy a műteremből, M. H. J. az asztalnál beszélgető Bozóky Sándort és Gashit figyeli. Gera hozza az üveget és a poharakat, tölt a pálinkából.

M. HOLLÓ JÁNOS Tényleg jó üzlet az átokszórás?

GERA Hihetetlenül jó üzlet. Kezdetben röhögtem és marhaságnak tartottam az egészet, mára meg lassan kiszorítanak műtermemből az átkokat üzenő emberek.

M. H. J. iszik a pálinkából, visszafordul a képek és szobrok felé.

M. HOLLÓ JÁNOS Nézzük meg még egyszer a Kálváriát.

Egyenként látszanak a stációk képei, a szárnyas oltár, Krisztus és a két lator szobra.

 

59. kép: Motelben  Reggel

Egy Duna melletti mutatós motel éttermében Leonyid kávét és vodkát iszik. Az üvegfalon át a tájban gyönyörködik, a folyót, az erdőket nézi, fél szemmel azonban a benti forgalmat figyeli, a reggeliző vendégeket, a pincéreket. Ismét a gyönyörű tájat nézi, majd feláll, keresztülmegy az éttermen, bemegy a férfi mosdóba.

 

60. kép: Motelben  Éjszaka

Márún Mikháil öt kísérőjével megy be a motelbe, int a portásnak, bemegy az étterembe. A főpincér elébe siet, üdvözli. Kevés vendég üldögél már, késő éjszaka van. A testőrök leülnek, ketten a bejáratközeli asztalhoz, ketten az üvegfal mellé, egy pedig az étterem közepére. Ezen az asztalon „Foglalt” tábla áll. Márún Mikháil leveti felöltőjét, átadja a főpincérnek, bemegy a férfi mosdóba. A testőrök az étlapot böngészik, de közben fürkészik a vendégeket is. A mosdóban robbanás hallatszik, füst dől ki az ajtón, a testőrök a mosdó felé rohannak. A motel elől elindul egy autó.

 

61. kép: Lakásban  Nappal

M. H. J. telefonon beszélget Palotás Ferenc rendőrszázadossal. Nem messze tőle a kávézóasztalnál Viktória, Dominika és Barbara ül. Barbara gyászruhában. Viktória kávét iszik, Dominika és Barbara likőrt, nem figyelnek M. H. J. telefonbeszélgetésére, a gyászoló asszony panaszait hallgatják, aki lassan kezd lerészegedni. A telefonasztalon egy újság hever szalagcímmel a koszovói háborúról Milosevics fényképével.

M. HOLLÓ JÁNOS Albán barátaimmal nagyon elégedett vagyok. Maga is elégedett lehet velük, százados úr. Gashi régi értékes könyveket gyűjt, Teofil meg az ökölvívást gyakorolja, de nem akar bántani senkit.

PALOTÁS Felrobbantották az egyik raktárukat.

M. HOLLÓ JÁNOS Gashi galamblelkű ember. Bizonyára megbocsájtott a tettesnek, akárki legyen az.

PALOTÁS Azután felrobbant a maga egyik arab barátja hugyozás közben.

M. HOLLÓ JÁNOS Ő nem volt a barátom.

Barbara a likőröspoharának motyorászik.

BARBARA A kislányoknak meg sem mertem mutatni az apjukat…

PALOTÁS Tehát most sem akar segíteni nekem?

M. HOLLÓ JÁNOS Régi könyvek kiválasztásában bármikor segítek.

BARBARA Vagyis azt, ami megmaradt belőle.

PALOTÁS Ne pimaszkodjon velem, esetleg ideges leszek.

M. HOLLÓ JÁNOS Karácsony estéjén majd megnyugszik, százados úr.

PALOTÁS Karácsony még messze van.

BARBARA Szép temetése volt… Igen. Szép temetése volt…

M. HOLLÓ JÁNOS Akkor jöjjön el velem az idei vadkacsavadászatra. Idegnyugtató sport.

Megszakad a vonal, M. H. J. fejcsóválva ül le a nők közé.

M. HOLLÓ JÁNOS Néha arra gondolok, hogy a rendőrfőiskolán talán külön tantárgyként oktatják a dühöngést és a toporzékolást. Kaphatnék én is valami innivalót?

Viktória fel akar állni, Dominika azonban megelőzi, kisiet a szobából.

VIKTÓRIA Ebben a hónapban már el kell utaznom Ervinhez.

M. HOLLÓ JÁNOS Előbb azért lapozd át a mai újságot.

Dominika egy pohár konyakot hoz M. H. J.-nek.

BARBARA Nem voltak ellenségei és haragosai… Senki sem fenyegette meg…

VIKTÓRIA Neked majd bekészítek mindent, nyugodtan dolgozhatsz.

DOMINIKA Majd gondoskodom az író úrról. Van rá időm.

Viktória szúrós pillantást vet Dominikára.

VIKTÓRIA Gyorsan visszajövök.

BARBARA Lehet, hogy valaki megátkozta…

 

62. kép: Utcán  Nappal

M. H. J., Bozóky Sándor, Balázs Levente és Duka Antal kijön a Benczúr utcai Vendégházból, egy, már odabent megkezdett beszélgetést folytatnak.

BOZÓKY Felszökött az ázsióm, amióta szétrobbant az a sötét arabus. Tarifát emeltem, de így is alig győzöm a munkát. Ha így folytatódik, hamarosan nekem is lesz jó lakásom Budapesten.

Befordulnak a Bajza utcába.

BALÁZS Érdemes volt eljönnöd Kolozsvárra. Erdélytől még mindig sokat tanulhat az anyaország.

Az utca túloldaláról átkiabál egyik írótársuk.

ÍRÓ Igyekezzünk írókáim! Vár a siratófal!

DUKA Azt hiszem, ma is tartalmasan fogunk panaszkodni.

M. HOLLÓ JÁNOS Egyszer talán meg kellene próbálni, átkokat szórni valakikre.

BOZÓKY Az Írószövetség koldusszegény. Egyetlen valamirevaló átkot sem tudna megfizetni.

Átvágnak az úttesten, bemennek az Írószövetség székházába.

 

63. kép: Ervin háza  Nappal

Szivárvány Ervin kertjében a ház előtt Ervin és Viktória ül, az asszony a Szelimtől kapott vállkendőt teríti magára; Péterfy Sándor, Ervin testőre tűz felett egy bográcsban pörköltet főz, gerince mögött nadrágszíjába tűzve pisztoly látszik; Ervin nyakában a Szivárvány Harcosainak Fegyvere lóg, a kis fehér madár.

ERVIN Amint látod, minden úgy van, mint régen. Egyre több ideges ember nyüzsög errefelé, hozzám is be akartak költözni, de elhessegettük őket.

PÉTERFY Ne aggódjon, asszonyom, vigyázok Ervinre és a házra. És ízletes pörkölteket főzök.

ERVIN Húst kissé nehezebben lehet beszerezni, bombák is robbannak néha a közelben, de ezt is kibírjuk.

Viktória kezébe veszi a kis fehér madarat.

VIKTÓRIA A Szivárvány Harcosainak fegyvere segít még?

ERVIN Életben vagyok.

A házból két fiatal fiú jön ki, végigsietnek a kerti járdán, kimennek a kapun.

VIKTÓRIA A fiúk nem maradnak itt éjszakára?

ERVIN Nem. Amíg itthon vagy.

VIKTÓRIA És ha végleg itt maradnék?

Most Ervin fogja kezébe a kis fehér madarat.

ERVIN A fiúk szomorúak lennének.

VIKTÓRIA Senkit sem szeretnék elszomorítani ilyen nehéz időkben.

Ervin még minidig a kis fehér madarat nézegeti.

ERVIN A nagy író mostanában géppel vagy tollal ír?

VIKTÓRIA Azt hiszem, tollal.

ERVIN Bibliai téma?

VIKTÓRIA Mostanában a napi aktualitások érdeklik.

Péterfy Sándor felnéz az égre.

PÉTERFY Hamarosan beesteledik. Mindjárt kész a vacsora.

Mindhárman a bogrács alatt parázsló tüzet nézik.

 

64. kép: Lakásban  Este

M. H. J. ingujjban ül az íróasztalnál, golyóstollal ír a fehér papírra. Dominika jön be a szobába, egy pohár konyakot tesz az íróasztalra.

DOMINIKA Mindjárt elkészül a vacsora. Előtte talán jólesik egy konyak.

M. H. J. nem néz fel, a papír felett görnyed.

M. HOLLÓ JÁNOS Jól fog esni. Maga azonban túl sok időt pazarol rám. Biztosan akadna fontosabb dolga…

DOMINIKA Nincs fontosabb dolgom. És szívesen segítek.

M. HOLLÓ JÁNOS Köszönöm.

Dominika M. H. J. mögött leveti a blúzát.

DOMINIKA Nem mutogatom magamat akárkiknek.

M. HOLLÓ JÁNOS Politikusaink túl sokáig szerencsétlenkednek a türelmi zónákkal.

A lány a melltartóját is leveszi.

DOMINIKA Már hónapok óta senkinek sem mutattam meg magam.

M. H. J. lassan megfordul a széken. Látszólag közönyösen nézi a félmeztelen lányt. Azután ő is kezdi kigombolni az ingét.

 

65. kép: Ervin háza  Éjjel

Viktória békésen alszik az ágyában, kintről tücsökciripelés, halk éjjeli neszek hallatszanak. Idillikusan békés az éjszaka. Hirtelen hatalmas robbanás hallatszik. Viktória kiugrik az ágyból. Újabb robbanás. Viktória felgyújtja a villanyt, a lépcsőkön hálóingben lerohan a nappaliba. Ott Péterfy Sándor ül a kártyaasztalnál, pasziánszozik. Viktória remegve, szinte hisztérikusan kiabál.

VIKTÓRIA Sándor, mi volt ez?

Péterfy Sándor egykedvűen rakosgatja a lapokat.

PÉTERFY Megint szétlőttek egy Duna-hidat. A NATO az utóbbi időben a hidakat kedveli.

VIKTÓRIA És maga csak így… pasziánszozik?!

PÉTERFY Közvetlen közelünkben nincs egyetlen híd sem. Alkalomadtán majd szerzek egy csónakot, ha át akarnánk menni a Duna túlsó partjára. De ki a fene akar manapság átmenni a túlsó partra?

Ervin is bejön a nappaliba. Pizsamában van, a nyakában ott lóg a kis fehér madár.

ERVIN Vannak ilyen éjszakák is errefelé… Azt hiszem, nem fogod elszomorítani a fiúkat.

A ház előtt két tompított fényű gépkocsi száguld el.

 

66. kép: Budai villasoron  Éjjel

Minden kísértetiesen hasonlít ahhoz az estéhez, amikor Leonyid megölte Ostoros Emil vállalkozót. Egy gépkocsi araszol a házak között, megáll egy villa előtt. Az autóból Leonyid lép ki, visszahajol a táskájáért. Mögötte megjelenik Kurucz János, az egykori rendőrhadnagy, hangtompítós pisztollyal kétszer Leonyidba lő. Leonyid ráborul az ülésre, csak a lábai lógnak ki az úttestre. Felvijjog az autó riasztója. Kurucz János beugrik gépkocsijába, elhajt a helyszínről. A vijjogás egyre hangosabb lesz, szirénázásba csap át, rendőrautók, mentőautó érkezik. Rendőrök, mentősök szaladgálnak Leonyid körül. Újabb autó érkezik, Palotás Ferenc rendőrszázados száll ki belőle.

 

67. kép: Dunai tájkép  Nappal

Fentről a Duna látszik, és a vízbe bombázott hidak. A folyó egyik oldalán síkság, a másik parton hegyek. Ugyancsak fentről látszik, hogy Szelim kamionja egy hegyi úton kanyarog.

 

68. kép: Vadászaton  Hajnalban

M. H. J. a vadászház teraszán ül, térdén Tollas Gyuri, a vadkacsa; M. H. J. gyöngéden simogatja a madár tollait. A tó felől vadászok jönnek, vállukon puska, derekukon kilőtt vadkacsák.

M. HOLLÓ JÁNOS Továbbra se felejtsd el, Gyurikám… Alacsonyan kell repülni. Ez a hosszú élet titka. Hosszú életedben néha esetleg még meg is simogatnak.

A vadászok közül ketten kiválnak, Szanyó Gyuri és Palotás Ferenc leül a teraszra. Derekukon kilőtt vadkacsák lógnak.

SZANYÓ A százados úr kiváló vadász. Ő lőtte ki a legtöbb vadkacsát.

PALOTÁS Az őrnagy úr kiváló vadász.

M. H. J. és Szanyó Gyuri meglepetten néznek Palotás Ferencre.

M. HOLLÓ JÁNOS Előléptették?

PALOTÁS Ideje volt már.

M. HOLLÓ JÁNOS Leonyid miatt?

PALOTÁS Ezt nem adták írásba, de őrnagy vagyok. Ma estére meghívom az urakat egy szerény ünnepségre.

M. HOLLÓ JÁNOS Az őrnagy úr is csak a magasan repülő vadkacsákra lő?

PALOTÁS Azokat a legkönnyebb leszedni.

M. H. J. a vadkacsát simogatja, ismét hozzá beszél.

M. HOLLÓ JÁNOS Palotás őrnagy úr a magasba igyekszik. Te viszont repüljél továbbra is alacsonyan, Gyurikám. Alacsonyan repülni. A hosszú élet titka.

 

69. kép: Lakásban  Este

M. H. J. a televízió előtt ül, Viktória ezúttal nem a megszokott házias öltözetben, hanem elegáns utcai ruhában áll mögötte, a televízió híradóját nézi.

A híradóban a külföldi jelentések között mutatják Milosevicset is, amint Hágában őrizetbe veszik. M. H. J. kikapcsolja a televíziót.

M. HOLLÓ JÁNOS Gonoszkodásra hajlamos ismerőseim vészesen megfogyatkoznak az utóbbi időben. Félek, hogy egyszer majd hiányolni fogom őket.

VIKTÓRIA Kiket?

M. HOLLÓ JÁNOS Hát… Mikháilt, Leonyidot, Milosevicset… Nem, nem. A szerb népvezért és a szíriai üzletembert biztosan nem fogom hiányolni. De Leonyidot…

VIKTÓRIA Jó modorú úriembernek tartottam. Kedveltem is. Tudott viselkedni. Csak a halála után mondtad meg, hogy bérgyilkos volt.

M. HOLLÓ JÁNOS Mestere volt a szakmájának. Majdnem művész. Leginkább azt becsültem benne, hogy nem dolgozott olcsón. Ha hiányozni kezd, majd kiírom magamból.

VIKTÓRIA Írni akarsz róla?

M. HOLLÓ JÁNOS Sajnos csak olcsó pénzért. Leonyid önérzetesebb volt, mint én.

VIKTÓRIA Egy bérgyilkosról…

M. HOLLÓ JÁNOS Írtam én már nagyobb gazemberekről is. Politikusokról, vállalkozókról, sőt egy római katonáról is, aki Krisztust korbácsolja. Most gyermekkorom Kálváriáján csillog golyóálló tűzzománcban.

VIKTÓRIA Igazán elmehettél volna az avatásra. Azt mondják, szép volt, utána nagy ünnepséget rendeztek.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem szeretem a tömeges ünnepségeket.

VIKTÓRIA Ma este csak hármasban ünnepelünk.

M. HOLLÓ JÁNOS Mit? Hogyhogy hármasban…?

Beszéd közben egy könyvben lapozgat.

VIKTÓRIA Dominikának ma van a névnapja. Hozott egy üveg behűtött pezsgőt.

Dominika bejön a pezsgővel, ő is elegáns, majdnem ünnepi ruhába öltözött.

DOMINIKA Jó estét kívánok.

M. H. J. feláll, csodálkozva nézi Dominikát.

M. HOLLÓ JÁNOS Nem is tudtam, hogy itt van…

VIKTÓRIA Csöndesen engedtem be.

M. HOLLÓ JÁNOS Hát akkor boldog névnapot.

A lány vállára teszi a kezét, megcsókolja az arcát, Dominika átkulcsolja M. H. J. derekát, szorosan hozzásimul. Szokatlanul sokáig tart az ölelés. Viktória kissé metsző hangon szólal meg.

VIKTÓRIA A művésznevedet ünnepled, vagy az igazit?

Dominika elengedi M. H. J.-t, átadja neki a pezsgősüveget.

DOMINIKA Az igazit. Bontsunk pezsgőt.

M. H. J. elismerően szemlélgeti a két nőt.

M. HOLLÓ JÁNOS Nagyon csinosak a hölgyek! Nem tudnám eldönteni, hogy melyik a szebb.

DOMINIKA Biztosan eldönti majd.

M. H. J. a kávézóasztalhoz megy, felbontja a pezsgőt, Viktória poharakat hoz. M. H. J. tölt a pezsgőből, Viktória és M. H. J. Dominika felé emelik poharaikat, az első poharat mindhárman állva isszák ki. M. H. J. újból tölt. Leülnek. Az író továbbra is a két nőt szemlélgeti.

M. HOLLÓ JÁNOS A hölgyek majdnem úgy csillognak, mint a tűzzománc.

VIKTÓRIA Okvetlenül el kell menned a Kálváriára megnézni helyükön a szobrokat és a képeket.

M. HOLLÓ JÁNOS Hosszú az út.

DOMINIKA Én szívesen elkísérném.

VIKTÓRIA Fárasztó éjszakák után még hosszabb az út.

DOMINIKA Leraktam minden vizsgámat. És már nem mutogatom magam akárkinek.

VIKTÓRIA Egyszer csak kijelölik a türelmi zónákat.

Dominika hallgat egy ideig.

DOMINIKA Be akarom fejezni az egyetemet. Most is az igazi névnapomat ünneplem.

VIKTÓRIA Én mindig az igazi névnapomat ünnepeltem.

Mindketten várakozva néznek M. H. J.-re. Ő iszik a pezsgőből, Viktóriához fordul.

M. HOLLÓ JÁNOS A talpmasszázs tényleg mindenre jó?

VIKTÓRIA Fáj valamid?

M. HOLLÓ JÁNOS Nem. De jobb megelőzni a bajt. Ma este az én talpaimat is megsimogathatnád.

Dominika egyetlen hajtásra kiissza a pezsgőt. Szomorúan néz M. H. J.-re. Feláll, kissé zavarban van.

DOMINIKA Nekem… Szóval mennem kell. Vendégeket várok névnapomra.

Viktória is feláll.

VIKTÓRIA Még egyszer: boldog névnapot.

Kikíséri a lányt, M. H. J. lehúzza zoknijait, meztelen lábát az asztalra teszi a pezsgősüveg mellé, a poharak közé. Viktória visszajön, rámosolyog M. H. J.-re, leül, elkezdi simogatni a csupasz lábakat.

 

70. kép: Szenttamási Kálvária  Éjjel

A tűzzománc stációk és a három szobor: Krisztus és a két lator megcsillan a holdfényben. Már-már túlzottan békés, az igazán ájtatos hívőknek való látvány.

Három puskalövés dördül el. Célzott lövések, rövid időközökben a három szoborra. A golyók lepattannak a tűzzománcról.

 

Gépiratból